without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
отвиснуть
(schlaff) herabhängen (непр.) vi, herunterhängen (непр.) vi
Examples from texts
Нижняя челюсть отвисла, глаза закрылись.Sein Unterkiefer klappte herunter, und seine Augen schlossen sich.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
- А-а, сиськи! - отвечал я. - Отвисшие сиськи твоей матери!»Ach, pump doch deiner Mutti die Titten mit Preßluft auf«, gab ich zurück.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Add to my dictionary
отвиснуть
Verb(schlaff) herábhängen; herúnterhängen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
отвиснуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | отвиснуть |
Будущее время | |
---|---|
я отвисну | мы отвиснем |
ты отвиснешь | вы отвиснете |
он, она, оно отвиснет | они отвиснут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отвис | мы, вы, они отвисли |
я, ты, она отвисла | |
оно отвисло |
Причастие прош. вр. | отвиснувший, отвисший |
Деепричастие прош. вр. | отвиснув, отвисши, *отвиснувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отвисни | отвисните |
Побудительное накл. | отвиснемте |
Инфинитив | отвисать |
Настоящее | |
---|---|
я отвисаю | мы отвисаем |
ты отвисаешь | вы отвисаете |
он, она, оно отвисает | они отвисают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отвисал | мы, вы, они отвисали |
я, ты, она отвисала | |
оно отвисало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отвисающий | отвисавший |
Деепричастие | отвисая | (не) отвисав, *отвисавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отвисай | отвисайте |