without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
охапка
ж
Armvoll m неизм.
Examples from texts
В свою очередь защитники города стреляли из луков, швыряли вниз обломки гранита, горячие охапки соломы.Von dort aus schössen sie ihre Pfeile ab und warfen Steine und brennendes Stroh auf die Köpfe der Angreifer.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Под руководством фельдмаршала жители таскали на стены груды камней, громоздили охапки соломы, готовили медные чаны с водой, чтобы кипятить ее перед штурмом и выливать на головы нападающих.Unter Anleitung des Feldmarschalls schleppten die Einwohner Steine und Kessel mit Wasser herbei, unter die sie Stroh legten. Beim Anrücken des Feindes sollte es angezündet und das kochende Wasser auf die Köpfe der Angreifer ausgeschüttet werden.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Захватив большую охапку соломы, Султанмурат вернулся в класс, отворяя двери ногами.Sultanmurat packte ein großes Bund Stroh, ging zurück zur Klasse und öffnete die Tür mit einem Fußtritt.Айтматов, Чингиз / Ранние журавлиAitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheFruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983Ранние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978
На одной из площадей перед охапками нарезанной травы медленно жевали пищу верблюды.Auf einem Platze lagen kauende Kamele vor Haufen von Heu.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Грохочущая колесница въехала в узкие ворота и остановилась под широким навесом, где лошади, стоя на привязи, жевали охапки свежескошенной травы.Als der Wagen rasselnd durch das enge Tor gefahren war, hielt er unter einem breiten Schutzdache, unter dem angehalfterte Pferde an Heubündeln fraßen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
охапка
Feminine nounÁrmvollExamples
схватить в охапку — umfassen, in beide Arme nehmen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
охапка цветов
Busch
охапка соломы
Schof
охапка соломы
Strohschütte
взять в охапку
zusammenpacken
Word forms
охапка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | охапка | охапки |
Родительный | охапки | охапок |
Дательный | охапке | охапкам |
Винительный | охапку | охапки |
Творительный | охапкой, охапкою | охапками |
Предложный | охапке | охапках |