about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

охрана

ж

  1. (действие) Bewachen n, Bewachung f; Schutz m; Wahrung f (интересов)

  2. (стража) Wache f; Wachmannschaft f

Economics (Ru-De)

охрана

Schutz, Wahrung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Королевская охрана не ослабляла внимания, наблюдая за таким радушным приемом.
Königliche Wächter standen ihnen ernst gegenüber.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Ведь разгрузка, перевозка, охрана – целое предприятие.
Verladen, Transport, Wache - das ist schließlich ein ganzes Unternehmen.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Ведь не секрет, что вести бизнес ниже своей себестоимости и основных затрат (аренда и содержание склада,зарплата персоналу,охрана, налоги, переменные расходы и т. д.) - невозможно!
Es ist kein Geheimnis, dass ein Geschäft unterhalb seiner Selbstkosten und Grundkosten (Pacht und Wartungskosten, Löhne, Sicherheitsfirma, Steuern, variable Kosten, usw.) nicht möglich ist.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Интеграция в систему международного частного права, охрана данных по международным стандартам
Angleichung an das IPR (internationales Privatrecht), Datenschutz nach internationalen Standards
— Вся его жизнь была — охрана завода, а охрана завода была его жизнью.
»Sein Leben war der Werkschutz, und der Werkschutz war sein Leben.«
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Если охрана не приехала, значит, милиции кто-то убедительно посоветовал не беспокоиться.
Wenn daraufhin niemand herbeigeeilt war, bedeutete dies, jemand hatte der Miliz mehr als nahe gelegt, sich keine Gedanken zu machen.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
При этом особое значение приобретают профилактические меры, а также охрана и помощь пострадавшим женщинам.
Dabei kommt präventiven Maßnahmen sowie dem Schutz und der Hilfe für betroffene Frauen ein besonderer Stellenwert zu.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Охрана труда на предприятии
Die Besten linden und binden
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Охрана его скакала за ним в полном беспорядке.
Die Leibwache galoppierte neben ihm her.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Охрана прекращается не позднее истечения срока охраны прав в государстве, в котором находится организация эфирного вещания, без превышения срока охраны согласно п. 2 § 87.
Der Schutz erlischt spätestens mit dem Ablauf der Schutzdauer in dem Staat, in dem das Sendeunternehmen seinen Sitz hat, ohne die Schutzfrist nach § 87 Abs. 2 zu überschreiten.
© 2011 Goethe-Institut
Из-за сокращения личного состава пришлось разредить караульные посты, и делалось все возможное, чтобы меньшими силами обеспечить почти такую же надежную охрану, как и прежде.
Wegen der Verringerung der Mannschaft mußte die Zahl der Posten auf den Mauern reduziert werden, und es wurden verschiedene Möglichkeiten ausprobiert, um mit geringeren Kräften einen fast ebenso effizienten Sicherungsdienst zu garantieren.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
В прочих случаях иностранные граждане пользуются охраной авторских прав в соответствии с положениями международных договоров.
Im übrigen genießen ausländische Staatsangehörige den urheberrechtlichen Schutz nach Inhalt der Staatsverträge.
© 2011 Goethe-Institut
Вот уже почти двадцать лет между Федеральным министерством охраны окружающей среды и партнерскими организациями в России действует соглашение о сотрудничестве в области охраны окружающей среды.
Zwischen dem Bundesumweltministerium und seinen Partnerinstitutionen in der Russischen Föderation besteht seit fast zwanzig Jahren die Vereinbarung zur Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Umweltschutzes.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Чарли пилкой срезал несколько кустиков, освободил место для палатки и скоро моряк и Элли крепко спали под охраной Льва и Тотошки.
Charlie machte sich mit seiner Säge einen Platz für das Zelt frei, und bald versanken der Seemann und Elli in tiefen Schlaf, während der Löwe und Totoschka Wache hielten.
Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Я научился кричать на сержанта Мусу и двух макак, которые были приданы мне для охраны командного грузовичка.
Ich lernte, Sergeant Musa und die beiden maca-ques anzubrüllen, die zum Schutz des Befehlswagens abkommandiert worden waren.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.

Add to my dictionary

охрана1/5
Feminine nounBewáchen; Bewáchung; Schutz; WáhrungExamples

охрана границ — Grenzschutz
охрана труда — Arbeitsschutz
охрана окружающей среды — Umweltschutz
охрана здоровья — Gesundheitsschutz

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

охрана интересов вкладчика
Anlegerschutz
охрана интересов вкладчиков
Anlegerschutz
охрана труда рабочих
Arbeiterschutz
охрана труда наемных работников
Arbeitnehmerschutz
охрана труда
Arbeitsschutz
наружная охрана
Außenwache
охрана оформления товара
Ausstattungsschutz
охрана торговой марки
Ausstattungsschutz
правовая охрана внешнего оформления
Ausstattungsschutz
правовая охрана экспонатов выставки
Ausstellungsschutz
правовая охрана экспонатов на выставке
Ausstellungsschutz
железнодорожная охрана
Bahnschutz
охрана строительных сооружений
Bautenschutz
вооруженная охрана
Begleitmannschaft
охрана в пути
Begleitschutz

Word forms

охрана

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйохранаохраны
Родительныйохраныохран
Дательныйохранеохранам
Винительныйохрануохраны
Творительныйохраной, охраноюохранами
Предложныйохранеохранах