without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
ощутимый
fühlbar, wahrnehmbar, greifbar (осязаемый); merklich (заметный)
Examples from texts
До полной гармонизации российских, мировых и европейских технических норм еще далеко. Важно, однако, то, что в этой сфере, действительно, наметился ощутимый прогресс.Zwar existiert noch ein großer Nachholbedarf in Fragen der Harmonisierung mit i und europäischen Normen, wesentlich aber ist, dass dieser Weg beschritten wird und es bereits sichtbare, große Fortschritte gibt.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
На сегодняшний день частная поддержка культуры покрывает лишь малую часть общей поддержки в Германии и именно в кризисные времена не приходится рассчитывать на ее ощутимый рост.Bisher deckt die private Kulturförderung nur einen geringen Teil der gesamten Förderung in Deutschland ab und gerade in krisenhaften Zeiten ist nicht mit einem nennenswerten Aufschwung zu rechnen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ощутимый рост на рынке автомобильных комплектующихDer Automobilzuliefermarkt wird spürbar wachsen© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Производство, особенно иномарок, вырастет весьма ощутимо.Die Produktion, insbesondere der ausländischen Hersteller, wird spürbar wachsen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Она пострадала от кризиса сильнее всего, и его последствия еще ощутимы.Sie hat unter der Wirtschaftskrise besonders stark gelitten und sich seither noch nicht erholt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Для управления лесохозяйством были приняты государственные меры, но ощутимых результатов пока не заметно.Für die Bewirtschaftung der Wälder wurden staatliche Mittel bereitgestellt.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Выберите те, которые приносят вам ощутимую пользу!Lassen Sie nur solche Gründe gelten, aus denen Sie Nutzen ziehen!Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Это прикосновение, хотя и едва ощутимое, глубоко потрясло Мато.Diese kaum fühlbare Berührung erregte Matho bis in das Mark feiner Knochen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Иной раз в эти годы ему бывало прямо‑таки неприятно и стоило ощутимого напряжения возвращаться от этих юных и младших к студентам или вовсе к элите.Manchmal bereitete es ihm im Laufe dieser Jahre geradezu Unbehagen und kostete ihn eine spürbare Anstrengung, von diesen Jungen und Jüngsten zu den Studenten oder gar zur Elite zurückzukehren.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Экономический подъем ощутим везде кроме строительства. Даже в период кризиса не прекращались инвестиции в инфраструктуру области.Vom Bauwesen abgesehen ist der wirtschaftliche Aufschwung überall spürbar Auch in der Krisenzeit wurden die Investitionen in die Infrastruktur des Gebietes nie gestoppt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
В конце 2009 г. вступил в силу еще один закон, который, возможно, все-таки приведет в среднесрочной перспективе к ощутимым улучшениям в сфере сертификации и регулирования в РФ.Ende 2009 ist ein weiteres Gesetz in Kraft getreten, das mittelfristig auf die spürbare Verbesserung der Regulierungs- und Zertifizierungslandschaft in der Russischen Föderation hoffen lässt.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Экономический кризис ощутимо ослабил и без того неблагополучную российскую бумажную промышленность.Die Wirtschaftskrise hat der ohnehin angeschlagenen russischen Papierindustrie einen empfindlichen Dämpfer verpasst.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заметно ощутимый
drastisch
Word forms
ощутимый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | ощутимый | ощутим |
Жен. род | ощутимая | ощутима |
Ср. род | ощутимое | ощутимо |
Мн. ч. | ощутимые | ощутимы |
Сравнит. ст. | ощутимее, ощутимей |
Превосх. ст. | - |