about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

палата

  1. ж

    1. (в больнице) Krankenzimmer n, Krankensaal m, pl -säle

    2. мн. ч. палаты уст. (хоромы) (schöne) Gemächer; Palast m (умл.) (дворец)

  2. ж

    1. (высший законодательный орган) Kammer f

    2. (государственное или общественное учреждение) Kammer f

Economics (Ru-De)

палата

(государственное учреждение) Kammer

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Российско-Германская внешнеторговая палата работает сейчас над проектом централизованной подачи заявлений на разрешение на работу через Палату, что обещает значительно облегчить эту процедуру прежде всего для малых и средних компаний.
Weiterhin arbeitet die Deutsch-Russische Auslandshandelskammer am Projekt einer zentralisierten Einreichung von Arbeitserlaubnisanträgen über die Kammer, was vor allem eine Erleichterung für kleine und mittlere Unternehmen darstellen würde.
Имперская музыкальная палата оказалась простым инструментом власти.
Die Reichsmusikkammer entpuppte sich eben als ein Machtinstrument.
Буттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойButting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebte
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
«Немецкий народный совет» (численностью в 330 членов), вышедший из недр «Немецкого народного конгресса», просто-напросто конституировался как временная Народная палата, в руках которой должна была сосредоточиться вся власть.
Der "Deutsche Volksrat" mit 330 Mitgliedern, der aus dem "Deutschen Volkskongreß" hervorgegangen war, konstituierte sich einfach als provisorische Volkskammer, bei der alle Macht liegen sollte.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Внешнеторговая палата будет информировать Вас о ходе работы.
Die AHK wird Sie über den Fortschritt der Arbeit informieren.
Кроме того, осенью ремесленная палата Констанца организует недельные курсы повышения квалификации по специальностям мастер-строитель,электрик,менеджер и парикмахер/ косметолог.
Außerdem sollen im Herbst einwöchige Weiterbildungskurse der Handwerkskammer Konstanz stattfinden, in den Bereichen Bauhandwerk, Elektro-Handwerk, Management und Haarpflege/Kosmetik.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
С 1993 года палата депутатов, Берлинский земельный парламент, располагается в здании бывшего Ландтага Пруссии.
Seit 1993 hat das Abgeordnetenhaus, das Berliner Landesparlament, seinen Sitz im Gebäude des ehemaligen Preußischen Landtages.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Российско-Германская Внешнеторговая Палата намерена посредством таможенной рабочей группы следить за этим процессом и обеспечивать своих членов актуальной информацией по практическим вопросам таможенного союза.
Die AHK Russland wird über die Arbeitsgruppe Zoll den Prozess verfolgen und ihre Mitgliedsunternehmen zu den praktischen Fragen der Zollunion mit aktuellen Informationen versorgen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА ВОСТОЧНОГО БРАНДЕНБУРГА
DIE INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER OSTBRANDENBURG
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Российско-Германская Внешнеторговая Палата в любом случае будет помогать своим членам и словом и делом в эти непростые для всех времена и останется традиционно надежным партнером российского государства.
Die Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK) jedenfalls wird ihren russischen und deutschen Mitgliedsunternehmen in dieser schwierigen Zeit mit Rat und Tat zur Seite stehen und für den russischen Staat der gewohnt verlässliche Partner sein.
РОССИЙСКО-ГЕРМАНСКАЯ ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ПАЛАТА, ОТКРЫВШАЯСЯ В МОСКВЕ, СТАЛА ОТРАЖЕНИЕМ АКТИВНОГО ПАРТНЕРСТВА МЕЖДУ ДВУМЯ СТРАНАМИ.
DIE DEUTSCH-RUSSISCHE AUSLANDSHANDELSKAMMER IN MOSKAU IST AUSDRUCK GELEBTER PARTNERSCHAFT DIE GUTEN BEZIEHUNGEN ZWISCHEN RUSSLAND UND DEUTSCHLAND WERDEN MIT DIESER NEUEN EINRICHTUNG WEITER GESTÄRKT UND AUSGEBAUT.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Такую точку зрения высказал и вице-президент Торгово-промышленной палаты РФ Георгий Петров, который указал на то, что подписанты приносят в Россию технологии и ноу-хау, создают рабочие места, платят налоги.
Ähnlich sah es der Vizepräsident der russischen Handels- und Industriekammer, Georgij Petrov, der darauf verwies, dass die unterzeichnenden Unternehmen Technologie und Know-how nach Russland bringen, Arbeitsplätze schaffen und Steuern zahlen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
После этого в палате общин разразилась настоящая буря.
Daraufhin brach im britischen Unterhaus ein wahres Gewitter über Chamberlain herein.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Рамберу стало не по себе в этой душной до одури палате, и он с трудом узнал Риэ, который склонился над распластавшейся на постели и стонущей фигурой.
Rambert fühlte sich in der entsetzlichen Hitze dieses Saals unbehaglich und erkannte nur mit Mühe Rieux, der sich über eine ächzende Masse beugte.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Сенат избирается берлинской палатой депутатов, парламентом земли.
Gewählt wird der Senat vom Berliner Abgeordnetenhaus, dem Parlament des Landes.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Он задумчиво сложил бумажку с адресом и вернулся в палату.
« Er faltete nachdenklich den Zettel zusammen und ging zurück.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера

Add to my dictionary

палата1/6
Feminine nounKránkenzimmer; Kránkensaal

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

клиринговая палата
Abrechnungsbörse
расчетная палата
Abrechnungsbörse
палата депутатов
Abgeordnetenhaus
палата представителей США
Abgeordnetenhaus
палата депутатов
Abgeordnetenkammer
государственная торговая палата
amtliche Handelskammer
адвокатская палата
Anwaltskammer
арбитражная палата
Arbitragekammer
врачебная палата
Ärztekammer
примирительная палата
Ausgleichsamt
внешнеторговая палата
Außenhandelskammer
сельскохозяйственная палата
Bauernkammer
палата для обследования больного
Beobachtungszimmer
судебная палата по делам биржи
Börsenkammer
Федеральная врачебная палата
Bundesärztekammer

Word forms

палата

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпалатапалаты
Родительныйпалатыпалат
Дательныйпалатепалатам
Винительныйпалатупалаты
Творительныйпалатой, палатоюпалатами
Предложныйпалатепалатах