about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

печатающий

  • печатающее устройство вчт. — Printer m

Examples from texts

У меня имелось два со-редактора, и мы считали, что печатаем лучших поэтов своего времени.
Ich hatte zwei Mitherausgeber, und wir waren überzeugt, daß wir einige der besten Dichter unserer Zeit druckten.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Если автор книги предоставляет издательству, например, исключительное право на размножение и распространение, то автор не может предоставить эти права другому издательству и не может печатать и сбывать книгу через самиздат.
Räumt der Autor eines Buches einem Verlag zum Beispiel das ausschließliche Recht zur Vervielfältigung und Verbreitung ein, darf der Autor keinem anderen Verlag diese Rechte einräumen und darf es auch nicht etwa im Selbstverlag drucken und vertreiben.
© 2011 Goethe-Institut
Молодой прыщавый парень лет шестнадцати, не старше, сидел за дисплеем и что-то печатал.
Ein junger, pickliger Bursche, nicht älter als sechzehn Jahre, saß vor einem Display und schrieb.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Выражение относится к любому африканцу – от клерка, который может лишь печатать на машинке, до адвоката с университетским дипломом. В общем, не обыкновенные макаки.
Diese Bezeichnung gilt für jeden Afrikaner - vom Angestellten, der gerade eine Schreibmaschine bedienen kann, bis zum Anwalt mit Universitätsexamen -, der kein gewöhnlicher macaque ist.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
И при этом господа из Вашингтона все еще хотят уверить народы в том, будто североамериканская печать является самой свободной печатью в мире и печатает все, что достойно напечатания.
Und dann wollen die Herren aus Washington immer noch den Völkern erzählen, daß die nordamerikanische Presse die freieste der Welt sei und alles, was Nachrichtenwert besitzt, auch druckt.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Неважно, печатаете ли вы в верхнем или нижнем регистре.
Normalerweise ist es unwichtig, ob Sie kleine oder große Buchstaben eingeben.
В студенческие годы Зигрид подрабатывала машинисткой, умеет быстро и хорошо печатать.
Sie hatte während des Studiums als Schreibkraft gejobbt und kann wirklich gut tippen.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
- Я сам свою книгу печатать буду.
»Ich werde meinen Gedichtband einfach selber druk-ken.«
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Печатать текущее увеличенное изображение.
Druckt den vergrößerten Bildschirmbereich.

Add to my dictionary

печатающий
Examples

печатающее устройство — Printer

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

печатающий телеграф
Drucktelegraph
печатающий электромагнит
Übersetzungsmagnet
печатать батик
batiken
издательство, печатающее библии
Bibelanstalt
печатать слепым методом
blindschreiben
печатать хромолитографским способом
chromolithographieren
машинистка-оператор перфорирующего или печатающего устройства
Datentypistin
печатающее устройство ЦВМ
Digitalschreiber
печатающее устройство
Drucker
запрещение печатать
Druckverbot
печатать в нескольких экземплярах
durchschlagen
печатать под копирку
durchschlagen
печатающее устройство для магнитного шрифта
Magnetdrucker
печатающее устройство для магнитного шрифта
Magnetschriftdrucker
печатать на машинке
maschineschreiben

Word forms

печатать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивпечатать
Настоящее время
я печатаюмы печатаем
ты печатаешьвы печатаете
он, она, оно печатаетони печатают
Прошедшее время
я, ты, он печаталмы, вы, они печатали
я, ты, она печатала
оно печатало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепечатающийпечатавший
Страдат. причастиепечатаемыйпечатанный
Деепричастиепечатая (не) печатав, *печатавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.печатайпечатайте
Инфинитивпечататься
Настоящее время
я печатаюсьмы печатаемся
ты печатаешьсявы печатаетесь
он, она, оно печатаетсяони печатаются
Прошедшее время
я, ты, он печаталсямы, вы, они печатались
я, ты, она печаталась
оно печаталось
Наст. времяПрош. время
Причастиепечатающийсяпечатавшийся
Деепричастиепечатаясь (не) печатавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.печатайсяпечатайтесь