without examplesFound in 4 dictionaries
Examples from texts
плата за услуги аптеки, в настоящее время в размере 5 евро, в случае если стоимость медикаментов превышает 50 евро;die Rezeptgebühr von zur Zeit 5 € bei einem Medikamentenpreis über 50 € und© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Зато плата по местным понятиям очень хорошая.Dafür ist die Bezahlung für hiesige Begriffe sehr gut.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Платежи взимаются за предоставление общиной конкретных услуг, например: плата за пользование бассейном или административные сборы за выдачу паспорта.Gebühren werden erhoben, wenn eine konkrete gemeindliche Leistung in Anspruch genommen wird, zum Beispiel Benutzungsgebühren beim Schwimmbadbesuch oder Verwaltungsgebühren für die Ausstellung eines Passes.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
В связи с тем, что в условиях финансового кризиса возросла плата за пользование заемными средствами, закон устанавливает новое правило о предельной величине процентов, признаваемых налоговым расходом.Finanzierungen sind, bedingt durch die Finanzkrise, teuerer geworden. Diesem Umstand soll eine Neuregelung zur steuerlichen Absetzbarkeit von Fremdkapitalzinsen Rechnung tragen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
плата за вход – разум.Eintritt kostet den Verstand.Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der SteppenwolfDer SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., BerlinСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
За исполнение служебных действий в связи с заявлением с заявителя взимается плата в соответствии со § 178 Положения о налогах и платежах.Für die mit dem Antrag verbundenen Amtshandlungen werden vom Antragsteller Kosten nach Maßgabe des § 178 der Abgabenordnung erhoben.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Поэтому в той же самой мере, в какой растет непривлекательность труда, уменьшается заработная плата.In demselben Masse, in dem die Widerwärtigkeit der Arbeit wächst, nimmt daher der Lohn ab.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Считайте, что это плата за аренду...Nehmen Sie das als Mietzahlung...Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Привлекательная арендная платаattraktive Mietpreise© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Арендная плата - это сумма, которую Вы в качестве квартиросъемщика должны ежемесячно уплачивать арендодателю.Die Miete ist der Betrag, den Sie als Mieter jeden Monat für die Wohnung an den Vermieter zu zahlen haben.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
И всего-то плата за пользование этими станциями – любопытная история.Als Gegenleistung für die Benutzung dieser Stationen verlangten sie nur eine Geschichte, die ihre Neugier fesselte.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
На следующий день торговец получил обещанную плату — коней и ткани.Am Morgen sandte Azdar das Tuch und die Pferde.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Он оскорблял грубой платой тех, кто, он боялся, мог ответить ему на любовь.Er kränkte sie mit seiner groben Bezahlung, von Tag zu Tag bang, sie könnten versuchen, auf seine Liebe einzugehen.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
В целях использования налоговых льгот, включая не облагаемую налогом часть дохода при наличии детей, просьба дополнительно заполнить бланк «Заявление о предоставлении льгот по налогу на заработную плату».Für die Inanspruchnahme von Steuerermäßigungen einschließlich Kinderfreibeträge verwenden Sie bitte zusätzlich den Vordruck „Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung“.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Средняя цена наемного труда есть минимум заработной платы, т. е. сумма жизненных средств, необходимых для сохранения жизни рабочего как рабочего.Der Durchschnittspreis der Lohnarbeit ist das Minimum des Arbeitslohnes, d.h. die Summe der Lebensmittel, die notwendig sind, um den Arbeiter als Arbeiter am Leben zu erhalten.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
плата за право эмиграции
Abfahrtgeld
плата за право эмиграции
Abfahrtsgeld
плата за осуществление операций по отправке груза
Abfertigungsgebühr
плата за доставку
Abholgebühr
плата за выгрузку
Abladegebühr
плата за разгрузку
Abladegebühr
плата за износ
Abnutzungsgebühr
плата за пользование
Abnutzungsgebühr
единовременная плата за износ
Abnutzungspauschale
абонементная плата
Abonnementsgebühr
плата за переписку
Abschreibegebühr
плата за снятие и заверение копии
Abschriftgebühr
плата за снятие копии
Abschriftgebühr
адаптерная плата
Adapterkarte
аккордная заработная плата
Akkord
Word forms
плат
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | плат | платы |
| Родительный | плата | платов |
| Дательный | плату | платам |
| Винительный | плат | платы |
| Творительный | платом | платами |
| Предложный | плате | платах |
плата
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | плата | платы |
| Родительный | платы | плат |
| Дательный | плате | платам |
| Винительный | плату | платы |
| Творительный | платой, платою | платами |
| Предложный | плате | платах |