Examples from texts
Тихими мягкими шагами спускалась Пат по ступенькам. Она ничего не говорила.Pat schwieg, während sie leise und weich die Treppen hinunterstieg.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Но об этом, кажется, она никогда не говорила ему, по такой же приблизительно причине, по какой я, например, не могу сказать Вассертруму, – хоть разорвись у меня сердце, – о всей глубине моей благодарности.Dennoch scheint sie es nie gesagt zu haben. – Vielleicht aus ähnlichen Gründen, weshalb ich z. B. Herrn Wassertrum nicht sagen könnte – und wenn mir das Herz darüber bräche – was ich für ihn an Dankbarkeit fühle.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
er macht einen ganz anderen Eindruck
translation added by Irena OGold ru-de - 2.
es ist nicht seine Art
translation added by Irena OGold ru-de - 3.
man sieht es ihm nicht an
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de