without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
повелевать
высок.
befehlen (непр.) vt, gebieten (непр.) vt
Examples from texts
Стараясь перекричать, он заклинал варваров именем их богов, чтобы они повели его к шалишиму: он должен сообщить ему нечто, отчего зависит их спасение.« Hanno überschrie sie und beschwor sie bei ihren Göttern, ihn zum Schalischim zu führen, denn er habe diesem etwas anzuvertrauen, wovon ihr Heil abhinge.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
И запереть двери именно с востока (а также из Австрии)!» – так повелевает инстинкт народа, обладающего еще слабой и неустановившейся натурой, вследствие чего она легко стушевывается и заглушается более сильной расой.Und namentlich nach dem Osten (auch nach Österreich) zu die Tore zusperren!« also gebietet der Instinkt eines Volkes, dessen Art noch schwach und unbestimmt ist, so daß sie leicht verwischt, leicht durch eine stärkere Rasse ausgelöscht werden könnte.Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseJenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, BerlinПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990
Но так как ему нужны солдаты, и он не знает, как избрать лучших, то повелевает им биться насмерть друг с другом; затем он примет победителей в свою особую гвардию.Da er jedoch Soldaten brauche und nicht wisse, auf welche Weise er die Tüchtigsten von ihnen ermitteln könne, so sollten sie auf Tod und Leben miteinander kämpfen. Die Sieger wolle er dann in seine Leibwache aufnehmen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
И, пожалуйста, не зови меня повелителем. Какой я теперь повелитель, кем повелеваю?Bitte nenn mich auch nicht mehr Gebieter, was bin ich jetzt für ein Gebieter und worüber gebiete ich denn noch?Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
- Никогда лучше не повиновались, никогда лучше не повелевали.- Nie ist besser gehorcht, nie besser befohlen worden.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Но мне повелевают и благодарить за все.Ja, auch bei allem Dank zu sagen, ist mir geboten.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
повелеть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | повелеть |
Будущее время | |
---|---|
я повелю | мы повелим |
ты повелишь | вы повелите |
он, она, оно повелит | они повелят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он повелел | мы, вы, они повелели |
я, ты, она повелела | |
оно повелело |
Причастие прош. вр. | повелевший |
Деепричастие прош. вр. | повелев, *повелевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | повели | повелите |
Побудительное накл. | повелимте |
Инфинитив | повелевать |
Настоящее | |
---|---|
я повелеваю | мы повелеваем |
ты повелеваешь | вы повелеваете |
он, она, оно повелевает | они повелевают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он повелевал | мы, вы, они повелевали |
я, ты, она повелевала | |
оно повелевало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | повелевающий | повелевавший |
Деепричастие | повелевая | (не) повелевав, *повелевавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | повелевай | повелевайте |