without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
подписать
unterschreiben (непр.) vt, unterzeichnen vt
Examples from texts
Зачастую клиентам просто предлагается подписать вынутый из компьютера образец устава, договора и регламента.Es werden oft nur Musterverträge, -Statute, -Satzungen aus dem PC geholt und dem Kunden zur Unterschrift vorgelegt.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Контракт представлял собой документ на двух страницах фирменных бланков женевской штаб‑квартиры СММАК. Нужно было подписать три экземпляра, одна копия оставалась у подписавшего.Der Vertrag war ein zweiseitiges Dokument auf dem Geschäftspapier des Genfer Hauptbüros der SMMAC, und wir mußten drei Exemplare unterschreiben, von denen der Angeworbene ein Exemplar behielt.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Его вел кандидат Модерзон, молодой филолог, в течение двух или трех недель, в порядке испытания, преподававший в школе, или, как говорил Кай граф Мельн, гастролировавший в надежде подписать ангажемент.Es war das Englische bei dem Kandidaten Modersohn, einem jungen Philologen, der seit ein paar Wochen probeweise in der Anstalt wirkte oder, wie Kai Graf Mölln es ausdrückte, ein Gastspiel auf Engagement absolvierte.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Это все равно что подписать вексель, когда нечем платить.Es war wie einen Wechsel unterzeichnen, der durch nichts mehr gedeckt war.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Подобную декларацию должны подписать и страны- кандидаты.Eine solche Deklaration sollte auch von den Kandidatenstaaten unterzeichnet werden.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Если вы хотите отправить зашифрованное сообщение или сообщение с цифровой подписью, нажмите соответственно кнопки Зашифровать сообщение и Подписать сообщение на панели инструментов.Falls man eine Nachricht verschlüsselt oder digital signiert versenden möchte, muss man das Symbol Nachricht verschlüsseln bzw. Nachricht signierten in der Werkzeugleiste auswählen.
Я уже подписался а этом участвовать, так что на попятный не пойду.Ich habe gesagt, ich bin dabei, und jetzt mache ich keinen Rückzieher.«Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
Выдержав паузу, Виллис продолжила: – Сейчас я привела малую часть моих кораблей, чтобы напомнить: ваша планета относится к подписавшим Хартию Ганзейской Лиги."Ich habe einige meiner Schiffe mitgebracht, um Sie daran zu erinnern, dass Ihre Welt die Charta der Hanse unterschrieben hat", fuhr Willis fort.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Мы подписываем брачные контракты, делим в суде барахло и детей – потому что побоялись довериться до конца самым близким людям.Wir unterschreiben Eheverträge, teilen unseren Plunder und unsere Kinder vor Gericht, denn letztendlich hüten wir uns davor, selbst den uns nahestehenden Menschen vorbehaltlos zu vertrauen.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Согласно протоколу, подписанному двумя странами, обмен разрешениями в указанных объемах будет производиться в течение ближайших 3-х лет, что позволит перевозчикам заключать более долгосрочные контракты на перевозки грузов.Dem von beiden Seiten unterschrieben Protokoll zufolge, gelten die festgesetzten Quoten für die Transportgenehmigungen in den nächsten drei Jahren, was den Abschluss von längerfristigen Verträgen für die Transporteure erlaubt.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Внимательно прочитайте о том, как Как подписаться/ отменить подписку.Bitte lesen Sie auch den Abschnitt Wie abonnieren Sie Mailinglisten / bestellen Sie diese wieder ab ? sorgfältig durch.
Если вы хотите зашифровать сообщение таким ключом, вам следует проверить владельца ключа и только тогда подписывать его вашим закрытым ключом.Falls man einen solchen Schlüssel zur Verschlüsselung verwenden möchte, sollte man die Identität des Besitzers überprüfen und erste danach den Schlüssel mit dem eigenen geheimen Schlüssel signieren.
В России, как и везде, действует правило: «подписал - пропал».Auch in Russland gilt:„Wer schreibt, der bleibt".© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Шкипер говорит, что, если я подпишу контракт с ним в качестве помощника эконома, он доставит меня туда за сто двадцать пять долларов.Der Kapitän meint, daß er mich für hundertfünfundzwanzig Dollar mitnehmen könne, wenn ich als Hilfszahlmeister anheuerte.«Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Я подписал свое письмо кровью. Потом сходил к почтовому ящику на углу и сбросил его.Ich unterschrieb den Brief mit meinem Blut, ging raus zu dem Briefkasten an der Ecke und warf den Brief ein.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
unterfertigen
translation added by leonid trostanetskii
Collocations
полномочное подписать
Zeichnungsberechtigte
собственноручно написанный и подписанный документ
a.d.s
подписывать в качестве авалиста
avalieren
мировое соглашение, подписываемое для предотвращения конкурсного производства или объявления несостоятельности
Erlassvergleich
подписывать от имени фирмы
firmieren
собственноручно подписывать
handsignieren
произведение, подписанное собственноручно
handsigniertes Werk
п. п. = подлинник подписал
i. E. gez
п. п. = подлинник подписан
i.E. gez
подписывать в печать
imprimieren
подписывать обязательство о сверхсрочной службе
kapitulieren
подписавшаяся с левой стороны
Linksunterzeichnete
подписывать совместно
mitunterzeichnen
один из подписавшихся
Mitunterzeichner
совместно подписавшийся
Mitunterzeichnete
Word forms
подписать
глагол, переходный
Инфинитив | подписать |
Будущее время | |
---|---|
я подпишу | мы подпишем |
ты подпишешь | вы подпишете |
он, она, оно подпишет | они подпишут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подписал | мы, вы, они подписали |
я, ты, она подписала | |
оно подписало |
Действит. причастие прош. вр. | подписавший |
Страдат. причастие прош. вр. | подписанный |
Деепричастие прош. вр. | подписав, *подписавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подпиши | подпишите |
Побудительное накл. | подпишемте |
Инфинитив | подписаться |
Будущее время | |
---|---|
я подпишусь | мы подпишемся |
ты подпишешься | вы подпишетесь |
он, она, оно подпишется | они подпишутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подписался | мы, вы, они подписались |
я, ты, она подписалась | |
оно подписалось |
Причастие прош. вр. | подписавшийся |
Деепричастие прош. вр. | подписавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подпишись | подпишитесь |
Побудительное накл. | подпишемтесь |
Инфинитив | подписывать |
Настоящее время | |
---|---|
я подписываю | мы подписываем |
ты подписываешь | вы подписываете |
он, она, оно подписывает | они подписывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подписывал | мы, вы, они подписывали |
я, ты, она подписывала | |
оно подписывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подписывающий | подписывавший |
Страдат. причастие | подписываемый | |
Деепричастие | подписывая | (не) подписывав, *подписывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подписывай | подписывайте |
Инфинитив | подписываться |
Настоящее время | |
---|---|
я подписываюсь | мы подписываемся |
ты подписываешься | вы подписываетесь |
он, она, оно подписывается | они подписываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подписывался | мы, вы, они подписывались |
я, ты, она подписывалась | |
оно подписывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подписывающийся | подписывавшийся |
Деепричастие | подписываясь | (не) подписывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подписывайся | подписывайтесь |