about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

подходящий

passend, geeignet; entsprechend (соответствующий)

Economics (Ru-De)

подходящий

kulant

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я предлагаю барабанщика Маро, он человек для этого подходящий.
Ich empfehle den Trommler Maro, er wird der geeignete Mann dafür sein.«
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
При выборе размера спального мешка имейте в виду: подходящий мешок - это тот, из которого ребенок вырастает.
Für die Größe des Schlafsacks gilt: Ihr Kind muss aus dem passenden Schlafsack herauswachsen.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
– Все люди таковы, – заявил Тарру. – Надо только дать им подходящий случай. – Он улыбнулся и подмигнул Риэ:
«Alle Leute sind so», antwortete Tarrou lächelnd und zwinkerte Rieux zu, «sie müssen nur die Gelegenheit dazu haben.»
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Покачав головой, отец отверг также лимонад и красное вино. - Считаю, - сказал он, - что в данных обстоятельствах самый подходящий напиток - минеральная вода.
Er verwarf kopfschüttelnd auch die Zitronenlimonade und den Rotwein und sagte: "Unter diesen Umständen erscheint mir Mineralwasser als das sicherste Getränk."
Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines Clowns
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
– Если бы я вздумал присоединиться к какому‑нибудь культу, пожалуй, сейчас самый подходящий случай, – произнес Гант, глядя на небеса и адаптируя глаза к яркому солнечному свету.
"Falls ich je irgendeine Neigung zur Religiosität empfinden könnte, dann jetzt, denke ich", sagte Gant und schirmte die Augen vor dem strahlenden Sonnenlicht ab, als er in den Himmel starrte.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Самый подходящий автомобиль для актера.
Ein Wagen für einen Schauspieler.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
U 2 - это также подходящий момент для раннего выявления нарушений обмена веществ, которые при немедленном лечении останутся без последствий.
Die U 2 ist auch der richtige Zeitpunkt für die Früherkennung von Stoffwechselstörungen, die bei sofortiger Behandlung ohne Folgen bleiben.
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Исмаил подошел к двери и стал стучаться, тихо звать Ибрахим-бея.
Ismail trat ganz dicht an die Tür heran, klopfte und rief Ibrahim-Bei leise.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Ну, вот и все, - сказала Роланда и подошла к столику Равика.
»Fertig.« Rolande kam zu Ravic an den Tisch.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Трирема уже прошла вглубь и подошла к воротам, утыканным гвоздями.
Doch schon war die Galeere am Ende des Handelshafens vor dem nägelbeschlagenen Tor.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Потом подошла небольшая женщина.
Dann kam eine kleine Frau.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Я пытался найти другое объяснение, но ни одно не подходит.
Ich habe nach einer anderen Erklärung gesucht, aber keine gefunden.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Мато увидел Спендия и подошел к нему. Спендий укрылся под обрывком холста, натянутым на две палки, вбитые в землю; он сидел, обхватив колени руками и опустив голову.
Matho fand Spendius unter einer zerrissenen Leinwand, die über zwei in die Erde gerammten Stöcke gespannt war. Er saß da, die Hände um die Knie geschlungen, mit gesenktem Haupte.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
– Фандорин тоже подошёл к окну, посмотрел, как в саду под дождём покачиваются листья акаций.
« Auch Fandorin trat ans Fenster und schaute zu, wie die Akazienblätter im Regen auf und ab wippten.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Мне хотелось подойти к этим молодым людям, похлопать по плечу и сказать: «Не правда ли, здесь только салонная смерть и вы только веселые любители игры в умирание?
Ich hätte den jungen Leuten nachgehen, ihnen auf die Schultern schlagen und sagen mögen: »Nicht wahr, das ist nur ein Salontod hier, und ihr seid nur lustige Sterbeamateure?
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Add to my dictionary

подходящий1/2
pássend; geéignet; entspréchend

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    angebracht

    translation added by Dasha Karpenko
    0
  2. 2.

    tauglich

    translation added by ksekanto@mail.ru
    0

Collocations

подходящий по цене
kostengünstig
экономически осознанно подходящий к покупке
preisbewusst
подходящий для пения
sangbar
подходить на веслах
anrudern
подходить небрежной походкой
anschlendern
подходить пыхтя
anschnauben
кокетливо подходить
anschwänzeln
подходить большими шагами
anstiefeln
подходить семенящими шажками
antrippeln
подходить развинченной походкой
anturnen
подойти переваливаясь
anwackeln
подходить переваливаясь
anwatscheln
подошедшее тесто
aufgelaufener Teig
уметь подойти
behandeln
подойти вплотную
beikommen

Word forms

подойти

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивподойти
Будущее время
я подойдумы подойдём
ты подойдёшьвы подойдёте
он, она, оно подойдётони подойдут
Прошедшее время
я, ты, он подошёлмы, вы, они подошли
я, ты, она подошла
оно подошло
Причастие прош. вр.подошедший
Деепричастие прош. вр.подойдя
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подойдиподойдите
Побудительное накл.подойдёмте
Инфинитивподходить
Настоящее
я подхожумы подходим
ты подходишьвы подходите
он, она, оно подходитони подходят
Прошедшее время
я, ты, он подходилмы, вы, они подходили
я, ты, она подходила
оно подходило
Наст. времяПрош. время
Причастиеподходящийподходивший
Деепричастиеподходя (не) подходив, *подходивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подходиподходите

подходящий

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родподходящийподходящ
Жен. родподходящаяподходяща
Ср. родподходящееподходяще
Мн. ч.подходящиеподходящи
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-