about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

поздравить

gratulieren vi; beglückwünschen vt

Examples from texts

– С днём рождения поздравить?
»Um mir zum Geburtstag zu gratulieren?«
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Как Рупор кланов, Ческа Перони прибыла поздравить Котто Окиаха с его успехами по созданию аванпоста в преддверии ада.
Als Sprecherin der Clans war Cesca Peroni gekommen, um Kotto Okiah zu seinem Einfallsreichtum bei der Gründung einer Kolonie am Rand der Hölle zu gratulieren.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
ДЛЯ НАС БОЛЬШАЯ ЧЕСТЬ ПЕРВЫМИ ПОЗДРАВИТЬ ВАШУ ЛАБОРАТОРИЮ С ЭТИМ ВЕЛИКИМ ДОСТИЖЕНИЕМ.
WIR FREUEN UNS, IHNEN ALS ERSTE ZU DIESEM GROSSARTIGEN ERFOLG ZU GRATULIEREN.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Архиеп. Марк поздравил благочинную, монахиню Магдалину, с Днем Ангела.
Erzbischof Mark gratulierte besonders der stellvertretenden Äbtissin, der Nonne Magdalena, zu ihrem Namenstag.
© 2006-2011
© 2006-2011
Если вы получили сообщение, которое только что послали, поздравляем !
Wenn Sie die Nachricht erhalten, die Sie gerade gesendet haben, dann Herzlichen Glückwunsch !
Они ее поздравляли, ибо все, что совершилось, было ее заслугой.
Man beglückwünschte sie. Das war ihr Werk!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Но Фаина Ивановна, не обращая внимания на отдалённое волнение собеседницы, продолжала: – Командование поздравляет полковника Коробова с Новым годом и с повышением.
Doch Faina Iwanowna ignorierte die unterdrückte Aufregung der Frau am anderen Ende der Leitung und fuhr fort: »Das Oberkommando wünscht Oberst Korobow alles Gute zum Neuen Jahr und gratuliert zur Beförderung.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Они окружили Гамилькара, поздравляя его; их можно было принять за братьев, встречающихся после долгой разлуки.
Sie umringten Hamilkar und beglückwünschten ihn. Man hätte meinen können, Brüder sähen einen Bruder wieder.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Поздравляю, господин Грюнлих!
Gratuliere, Herr...
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Даже Фаина Ивановна, бывшая начальница, позвонила. Поздравила, спросила про Шурика: не женился ли…
Sogar ihre ehemalige Chefin wünschte ihr alles Gute und fragte nach Schurik — ob er inzwischen geheiratet habe.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008

Add to my dictionary

поздравить
Verbgratulíeren; beglǘckwünschenExamples

поздравить кого-либо с чем-либо — zu gratulieren zu beglückwünschen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

поздравить

глагол, переходный
Инфинитивпоздравить
Будущее время
я поздравлюмы поздравим
ты поздравишьвы поздравите
он, она, оно поздравитони поздравят
Прошедшее время
я, ты, он поздравилмы, вы, они поздравили
я, ты, она поздравила
оно поздравило
Действит. причастие прош. вр.поздравивший
Страдат. причастие прош. вр.поздравленный
Деепричастие прош. вр.поздравив, *поздравивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поздравьпоздравьте
Побудительное накл.поздравимте
Инфинитивпоздравлять
Настоящее время
я поздравляюмы поздравляем
ты поздравляешьвы поздравляете
он, она, оно поздравляетони поздравляют
Прошедшее время
я, ты, он поздравлялмы, вы, они поздравляли
я, ты, она поздравляла
оно поздравляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепоздравляющийпоздравлявший
Страдат. причастиепоздравляемый
Деепричастиепоздравляя (не) поздравляв, *поздравлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поздравляйпоздравляйте
Инфинитивпоздравляться
Настоящее время
я *поздравляюсьмы *поздравляемся
ты *поздравляешьсявы *поздравляетесь
он, она, оно поздравляетсяони поздравляются
Прошедшее время
я, ты, он поздравлялсямы, вы, они поздравлялись
я, ты, она поздравлялась
оно поздравлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиепоздравляющийсяпоздравлявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--