without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Может быть, это какое‑то крупное создание, но его хватательные конечности находятся на низком уровне? Или, быть может, они, наоборот, очень малы и выстроили этот корабль для более крупных существ или рассчитывали, что те будут их посещать?„Vielleicht ein großes Wesen mit Greiforganen auf Bodenhöhe oder aber eine körperlich kleine Spezies, deren Schiff so konstruiert wurde, daß es auch von größeren Lebewesen besucht oder benutzt werden kann.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Администраторы и техники, наверное, радовались, что избавлены от необходимости посещать эти совещания.Die hundert Mitarbeiter der Bereiche Verwaltung, Instandhaltung und Technik hatten sicher nicht das Gefühl, etwas zu verpassen.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Дети и подростки точно так же, как и их родители, должны регулярно посещать стоматолога.Genau wie Erwachsene sollten auch Kinder und Jugendliche regelmäßig zum Zahnarzt gehen.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Она любила театр, но ходила туда не чаще, чем раз в год, так как не могла заставить мужа сопровождать ее, а без него она не хотела посещать спектакли.Sie liebte das Theater, doch häufiger als einmal im Jahr konnte sie ihn nicht bewegen, sie zu begleiten, und ohne ihn wollte sie nicht.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Впрочем, он старался как можно реже посещать и своих родственников, таких же безволосых и желтокожих, обустроивших свои жилища в отсеках между термоядерным оборудованием "Миранды".Diese Isolation machte ihm nichts aus: er liebte die warme elektrische Atmosphäre der Station, wie sie in der Nähe der Schubfeldgeneratoren herrschte, wie er auch die Gesellschaft seines eigenen haarlosen, vielfarbigen Menschenschlages bevorzugte.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Наступило время, когда обитателей Крепости обычно посещали странные мысли, в которых не было ничего военного.In dieser Jahreszeit kommen die Männer in der Festung auf merkwürdige, völlig unmilitärische Gedanken.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Господи. Господи, если подобные ночи мне еще суждены, оставь мне хоть одну из тех мыслей, которые тогда меня посещали!Mein Gott, mein Gott, wenn mir noch solche Nächte bevorstehen, laß mir doch wenigstens einen von den Gedanken, die ich zuweilen denken konnte.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
По окончании заседания Координационные комитеты посетили германо-российский музей «Берлин-Карлхорст» - единственный музей, в котором совместно вспоминают о Великой Отечественной войне бывшие противники.Die Lenkungsausschüsse besuchten im An-schluss an ihre Sitzung das Deutsch-Russische Museum Berlin-Karlshorst, wo die ehemaligen Kriegsgegner am historischen Ort gemeinsam an den Zweiten Weltkrieg erinnern.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Даже если вас посетит очередная гениальная догадка – в каком мире находится девочка.Selbst wenn Sie eine weitere geniale Erleuchtung heimsucht, in welcher Welt sich das Mädchen aufhalten könnte."Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Во второй половине дня архиеп. Марк посетил библиотеку монастыря и семинарии, чтобы справиться о некоторых вопросах.Erzbischof Mark besuchte am Nachmittag noch die Bibliothek des Klosters und Seminars, um über einige Fragen anderer Art Auskunft einzuholen.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Лишь от трех до пяти процентов москвичей регулярно посещают фитнес-клубы, в провинции эти показатели еще ниже.Erst drei bis fünf Prozent der Moskauer gehen regelmäßig ins Fitnessstudio, in den Regionen sind es noch weniger.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Вы можете посетить с Вашим ребенком бесплатные пробные занятия.Sie können eine kostenlose Schnupperstunde mit Ihrem Kind besuchen.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Я решился посетить знакомую сторону, взял вольных лошадей и пустился в село Н.Ich beschloss, die wohlbekannte Gegend zu besuchen, nahm Mietpferde und fuhr nach dem Dorf N.Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыКлассические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.Klassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Сейчас Якутию посещают всего около 300 иностранных туристов в год. В основном это немцы, участники круизов по Лене.Bis jetzt fahren allerdings nur ca. 300 ausländische Touristen pro Jahr, überwiegend Deutsche, im Sommer auf der Lena.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Несколько лет назад он посетил высоченный, зловещий лес на Тероке, где ощутил пульсацию объединенного разума деревьев, когда они обдумывали все, что узнали.Vor Jahren hatte er die großen, eindrucksvollen Weltbäume auf Theroc gesehen und ihr pulsierendes Bewusstsein gespürt, ein Selbst, das über all die Dinge nachdachte, die es erfuhr.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Besuch abstatten
translation added by Ivan BaranovBronze de-ru - 2.
besuchen
translation added by —
Collocations
обязанный посещать профессиональную школу
berufsschulpflichtig
часто посещать
frequentieren
посещать уроки
hospitieren
посещать кафе-кондитерские
konditern
посещать сауну
saunen
обязанный посещать школу
schulpflichtig
запрещение посещать ресторан лицам, склонным к алкоголизму
Wirtshausverbot
ученик, посещающий народную школу чужой общины
Gastschüler
ученик, посещающий народную школу чужой общины
Gastschulkind
разъездной торговый агент, посещающий семьи с целью сбора заказов на товары по образцам
Haushaltvertreter
путешественник, посетивший Индию
Indienfahrer
публика, посещающая премьеры
Premierenpublikum
посещающий финскую баню
Saunist
студент, посещающий лекции "зайцем"
Schwarzhörer
часто посещаемый
vielbesucht
Word forms
посетить
глагол, переходный
Инфинитив | посетить |
Будущее время | |
---|---|
я посещу | мы посетим |
ты посетишь | вы посетите |
он, она, оно посетит | они посетят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он посетил | мы, вы, они посетили |
я, ты, она посетила | |
оно посетило |
Действит. причастие прош. вр. | посетивший |
Страдат. причастие прош. вр. | посещённый |
Деепричастие прош. вр. | посетив, *посетивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | посети | посетите |
Побудительное накл. | посетимте |
Инфинитив | посещать |
Настоящее время | |
---|---|
я посещаю | мы посещаем |
ты посещаешь | вы посещаете |
он, она, оно посещает | они посещают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он посещал | мы, вы, они посещали |
я, ты, она посещала | |
оно посещало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | посещающий | посещавший |
Страдат. причастие | посещаемый | |
Деепричастие | посещая | (не) посещав, *посещавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | посещай | посещайте |
Инфинитив | посещаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *посещаюсь | мы *посещаемся |
ты *посещаешься | вы *посещаетесь |
он, она, оно посещается | они посещаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он посещался | мы, вы, они посещались |
я, ты, она посещалась | |
оно посещалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | посещающийся | посещавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |