about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

поставка

ж

Lieferung f, Zustellung f (доставка)

Economics (Ru-De)

поставка

Ablieferung, Anlieferung, Beschaffen, (товаров) Auflieferung, Auslieferung, Belieferung, Gestellung, Einlieferung, Lieferung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Это постановление содержит список оборудования и комплектующих, поставка которых с июля 2009 г. не облагается налогом на добавленную стоимость.
Sie definiert die Liste der Ausrüstungen und Zubehörteile, für die ab Juli 2009 keine Einfuhrumsatzsteuer mehr erhoben wird.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В случае приобретения акций могут использоваться такие структуры как «поставка акций против платежа».
Im Falle eines Aktienerwerbes können Strukturen wie „Lieferung-der-Aktien-gegen Zahlung" Anwendung finden.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Поставка/контроль исходных материалов.
Anlieferung/Kontrolle der Rohstoffe
© Glatt GmbH, Binzen
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Глатт ГмбХ, г. Бинцен
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
Особенно на эту неуверенность повлияли запреты на поставки в Белоруссию и Украину.
Besonders die Erdgaslieferstopps nach Weißrussland und in die Ukraine sorgten für Verunsicherungen.
© 2000-2008 MDZ. Московская Немецкая Газета
Труднее дело обстоит уже с внутренними поставками полуфабрикатов, например, для последующего монтажа.
Schon schwieriger ist die interne Lieferung von halbfertigen Produkten, z. B. für späteres Assembling.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В феврале- марте 2009 года некоторым торговым сетям предстоит оплата декабрьских поставок, а значит, понадобится ликвидность.
Einige Ketten werden im Februar/März 2009 die Dezember-Einkäufe bezahlen müssen und dann Liquidität benötigen.
Сейчас задержки платежей составляют 60-90 дней, в связи с чем некоторые предприятия прекратили осуществлять поставки торговым сетям.
Derzeit soll der Zahlungsverzug bei 60 bis 90 Tagen liegen, was dazu geführt hat, dass einige Unternehmen ihre Lieferungen an die Handelsketten eingestellt haben.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
С некоторыми клиентами нам пришлось перейти на такую форму, при которой поставки производились лишь по факту непосредственной оплаты.
Bei manchen Kunden führte dies dazu, dass wir nur noch gegen Direktbezahlung ausgeliefert haben.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Сегодня расходы на цепочки поставок и логистику, в зависимости от отрасли, забирают от пяти до десяти процентов оборота. Понятно, что здесь кроется большой потенциал для сокращения расходов.
Heute liegen die Kosten der Supply Chain bzw. Logistik, abhängig von der Branche, meist zwischen fünf und zehn Prozent des Umsatzes - ein enormes Potenzial.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
С января по июль 2009 г. экспорт в Россию сократился на 34%, в то время как российские поставки в Австрию упали даже почти на 40%.
Von Jänner bis Juli 2009 sind etwa die Ausfuhren nach Russland um 34 Prozent zurückgegangen, während die russischen Lieferungen nach Österreich sogar um fast 40 Prozent eingebrochen sind.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Центральный контрагент выступает в торговой сделке как покупатель для каждого продавца и как продавец для каждого покупателя и гарантирует, таким образом, платеж и поставку проданного инструмента.
Der zentrale Kontrahent tritt im Handel als Käufer für jeden Verkäufer und als Verkäufer für jeden Käufer auf und garantiert so die Zahlung und Auslieferung des gehandelten Instruments.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Компании, до недавнего времени осуществлявшие свои инвестпроекты за счет средств, полученных на рынке капитала, или путем полной предоплаты поставки,теперь вновь, а зачастую и впервые в своей практике, обратились к кредитованию.
Unternehmen, die ihre Investitionen in den vergangenen Jahren am Kapitalmarkt oder über Exportvorfinanzierungen finanziert haben, haben nach Jahren wiederum oder überhaupt erstmals auf die Exportfinanzierung zurück gegriffen.
Курс на успех в Европе: в Бельгии ВИНГАЗ впервые начал поставлять российский природный газ распределителям и активизирует поставки электростанциям.
In Europa auf Erfolgskurs: In Belgien beliefert WINGAS erstmals auch Weiterverteiler und verstärkt Kraftwerksbetreiber mit russischem Erdgas.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
В комплект поставки входит розетка.
Im Lieferumfang ist eine Steckdose enthalten.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Обязательно ознакомьтесь с условиями поставки перед получением содержимого и ключей активации, поскольку они могут быть платными.
Überprüfen Sie immer die Lieferbedingungen für Inhalte und Aktivierungsschlüssel, bevor Sie diese erwerben, da diese möglicherweise gebührenpflichtig sind.
© Vertu 2006
© Компания Vertu, 2006

Add to my dictionary

поставка1/4
Feminine nounLíeferung; ZústellungExamples

взаимные поставки — gegenseitige Warenlieferungen
срок поставки — Lieferfrist

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    lieferung

    translation added by Olga Pirutskaya
    1

Collocations

поставка по соглашению
Abkommenslieferung
возмещающая поставка
Ablöselieferung
поставка товара, не предусмотренного договором
Aliud-Lieferung
поставка товара вместо заказанного
Anderslieferung
поставка на экспорт
Ausfuhrlieferung
экспортная поставка
Ausfuhrlieferung
поставка товаров
Auslieferung von Waren
внешнеторговая поставка
Außenhandelslieferung
поставка продукции взамен обусловленной договором
Austauschlieferung
транзитная поставка
Belieferung im Streckengeschäft
ускоренная поставка
beschleunigte Lieferung
поставка с оплатой пошлины
DDD
поставка без уплаты пошлины
DDU
поставка с оплатой пошлины получателем
DDU
поставка с уплатой пошлины
delivered duty paid

Word forms

поставка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпоставкапоставки
Родительныйпоставкипоставок
Дательныйпоставкепоставкам
Винительныйпоставкупоставки
Творительныйпоставкой, поставкоюпоставками
Предложныйпоставкепоставках