about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

пострадавший

м

Geschädigte sub m; Verunglückte sub m (от несчастного случая); Opfer n (жертва)

Medical (Ru-De)

пострадавший

m

Geschädigte m, Verletzte m, Betroffene m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Пострадавший наместник Руса’х все еще был в глубокой суб‑тизменном коме, без перемен за долгие месяцы.
Der verletzte Designierte Rusa'h lag noch immer im tiefen Subthism-Schlaf; seit Monaten war sein Zustand unverändert.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Особенно пострадали печатные издания (43 процента) и наружная реклама (41 процент).
Besonders betroffen waren mit 43 Prozent Rückgang die Printmedien und Außenwerbung mit 41 Prozent.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В Катаре ни один налогоплательщик не пострадает от проведения чемпионата мира.
In Katar leidet kein Steuerzahler unter der WM.
© Neue Zürcher Zeitung AG
http://inosmi.ru 08.06.2011
© ИноСМИ.ru 2000-2009
http://inosmi.ru 08.06.2011
Следующий этап пути дался медикам легче. Теперь они просто шли по практически не пострадавшим палубам, взбирались по широким пандусам или более узким лестницам к центру корабля.
Den nächsten Abschnitt ihres Wegs bewältigten sie in viel kürzerer Zeit, weil sie zum Mittelpunkt des Schiffs einfach über völlig unbeschädigte Decks gehen und auf breiten Rampen oder schmaleren Treppen emporsteigen konnten.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
К тому же их доводила до бешенства чудовищная несправедливость, от которой они пострадали, и в особенности их раздражал вид Карфагена на горизонте.
Auch versetzte sie die maßlose Perfidie der Punier in Schmerz und Wut, und ganz besonders der Umriß Karthagos am Horizonte.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Доспехи их пострадали от катапульт, и лица почернели в битвах.
Ihre Rüstungen trugen Beulen von Katapultgeschossen, und ihre Gesichter waren vom Schlachtenbrand geschwärzt.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Из-за меня пострадают другие.
Andere würden dafür bestraft.
Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von Lissabon
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Сильней всего пострадали еженедельные газеты.
Am schwersten litten die Wochenzeitungen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Россия, как и весь мир, пострадала от кризиса, хоть и на свой особый лад.
Russland ist betroffen wie der Rest der Welt, wenn auch in einer sehr speziellen Weise.
Кроме её купальника, пострадал ещё один нос и одна рука: нос был разбит, а рука укушена.
Außer Marias Gymnastikanzug hatten eine Nase und ein Arm gelitten: Die Nase war blutig geschlagen, der Arm gebissen worden.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Она пострадала от кризиса сильнее всего, и его последствия еще ощутимы.
Sie hat unter der Wirtschaftskrise besonders stark gelitten und sich seither noch nicht erholt.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Чем меньше срок беременности (до 18-й недели) на момент, когда женщина заразилась краснухой, тем больше опасность, что ребенок от этого серьезно пострадает.
Je früher in der Schwangerschaft (bis zur 18. Schwangerschaftswoche) sich eine Frau mit dem Virus infiziert, desto größer ist die Gefahr, dass das Kind eine schwere Behinderung davonträgt.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
«Первый из пострадавших ты - по слову св. Григория Богослова, - стал путем для других».
Nach den Worten des heiligen Gregor des Theologen „wurdest Du, als erster Leidender, zum Weg für die anderen".
© 2006-2011
© 2006-2011
Вместо чувства вины они испытывали лишь обиду безвинно пострадавших и воспринимали восстановление в должности как своего рода компенсацию за несправедливое увольнение.
Anstelle von Schuld hatten sie nur noch das Gefühl, man habe ihnen mit der Entlassung Unrecht getan und die Wiedereinstellung sei eine Art Wiedergutmachung.
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
– Итак, пострадавшие – теплокровные кислорододышащие существа, нуждающиеся в атмосферных условиях, приближающихся к земной норме.
„Die Überlebenden sind also warmblütige Sauerstoffatmer und benötigen ungefähr den auf der Erde herrschenden atmosphärischen Druck.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.

Add to my dictionary

пострадавший1/2
Masculine nounGeschädigte; Verúnglückte; ÓpferExamples

пострадавший от пожара — Brandgeschädigte

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

пострадавший от пожара
Abbrändler
пострадавший от пожара
blank
пострадавший при исполнении служебных обязанностей
Dienstunfallverletzte
пострадавший при воздушном нападении
Fliegergeschädigte
пострадавший от войны
kriegsgeschädigt
пострадавший от дорожно-транспортного происшествия
Straßenverletzte
пострадавший в результате несчастного случая
Unfallgeschädigte
пострадавший от несчастного случая
Unfallopfer
пострадавший от несчастного случая
Verunfallte
пострадавший от непогоды
verwettert
пострадавший от наводнения
Hochwassergeschädigte
сильно пострадавший
schwer beschädigt
пострадать от пожара
abbrennen
содержание в специализированных учреждениях инвалидов войны и лиц, пострадавших от несчастных случаев
Anstaltspflege
пенсия пострадавшему от несчастного случая на производстве
Betriebsunfallrente

Word forms

пострадать

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпострадать
Будущее время
я пострадаюмы пострадаем
ты пострадаешьвы пострадаете
он, она, оно пострадаетони пострадают
Прошедшее время
я, ты, он пострадалмы, вы, они пострадали
я, ты, она пострадала
оно пострадало
Причастие прош. вр.пострадавший
Деепричастие прош. вр.пострадав, *пострадавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пострадайпострадайте
Побудительное накл.пострадаемте

пострадавший

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпострадавшийпострадавшие
Родительныйпострадавшегопострадавших
Дательныйпострадавшемупострадавшим
Винительныйпострадавшегопострадавших
Творительныйпострадавшимпострадавшими
Предложныйпострадавшемпострадавших

пострадавший

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйпострадавшийпострадавшаяпострадавшеепострадавшие
Родительныйпострадавшегопострадавшейпострадавшегопострадавших
Дательныйпострадавшемупострадавшейпострадавшемупострадавшим
Винительныйпострадавший, пострадавшегопострадавшуюпострадавшеепострадавшие, пострадавших
Творительныйпострадавшимпострадавшей, пострадавшеюпострадавшимпострадавшими
Предложныйпострадавшемпострадавшейпострадавшемпострадавших