This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
потянуть
ziehen(непр.) vt, vi(за что-либо - an D)
разг.(за собой) mitziehen(непр.) vt; nach sich ziehen(непр.) vt(повлечь за собой)
безл.ziehen(непр.) vimp
Examples from texts
Вдруг он увидел длинную цепь; чтобы открыть ворота, нужно было ее потянуть.
Plötzlich gewahrte er die lange Kette, die zur Handhabung des Hebebaums diente.
С этими словами старик взглянул на цилиндр, который держал в руке, потом потянулся и нажал пальцем на свою сколь. И она вдруг… открылась, оказавшись на самом деле чем‑то вроде закамуфлированной под насекомое сумки!
Der Alte betrachtete das Werkzeug in seiner Hand und drückte dann einen Finger seitlich an den Skole, worauf sich das sackartige, insektenhafte Ding aufspaltete und aufklappte und sich damit als clever getarnter Behälter entpuppte.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Она медленно потянулась к нему, но тут что-то внутри ее породило волну протеста...
Langsam, ganz langsam, neigte sie sich in seine Richtung, bis etwas Kleines und Festes in ihr eine sich ausbreitende Welle des Protestes aussandte . . .
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Клан медвей, за которым тянулись и стада, вторгся в огромные пространства степей. Дни потянулись незаметно. Алейтис постепенно свыкалась с рутинной жизнью лагеря. Она избегала Ставвера, держалась в стороне от Ракат.
Von der grasenden Herde gefolgt, stieß die Medwey-Sippe in das leere, hügelige Prärieland vor, monton folgte Tag auf Tag, und Aleytys paßte sich ruhig in den Shemqya-Haushalt ein, mied Stavver und hielt sich von Raqat fern.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Он потянулся и вцепился в чью‑то руку – горячую и скользкую на ощупь, потом закричал, пытаясь вырваться, и увидел того, кто стоял рядом с ним.
Cardaff hob die Hand und stieß dabei an eine andere Hand - die sich fiebrig und glitschig anfühlte. Plötzlich war sein Kopf voller heißer Drähte, und er brüllte und drehte sich dabei um. Jetzt sah er, wer hinter ihm stand.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas