without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
починить
ausbessern vt, reparieren vt
Examples from texts
Кое‑что можно было починить быстро, а что‑то требовало кропотливой и длительной заботы.Manche Dinge konnten schnell repariert werden; bei anderen würde die Instandsetzung länger dauern.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
– Никто же не виноват, что тебя починить – словно десять танков сделать! – сказал я бичу и опустил его в лоток."Niemand kann etwas dafür, dass es so viel wie zehn Panzer kosten würde, dich zu reparieren!", sagte ich zur Peitsche und legte sie in die Luke.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Машины починили.Man setzte sie wieder instand.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Джюс привел в порядок свою тачку, кое-где починил, кое-где помыл, нагрузил ее фруктами.Er richtete seinen Schubkarren her, reparierte ihn an verschiedenen Stellen, wischte ihn aus und belud ihn mit Obst.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
- Мы починяли нашего правителя, господина Дровосека, а у него очень сложный механизм.„Wir haben unseren Herrscher, den Herrn Holzfäller, repariert, obwohl er einen sehr komplizierten Mechanismus hat.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
починить
глагол, переходный
Инфинитив | починить |
Будущее время | |
---|---|
я починю | мы починим |
ты починишь | вы почините |
он, она, оно починит | они починят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он починил | мы, вы, они починили |
я, ты, она починила | |
оно починило |
Действит. причастие прош. вр. | починивший |
Страдат. причастие прош. вр. | починенный |
Деепричастие прош. вр. | починив, *починивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | почини | почините |
Побудительное накл. | починимте |
Инфинитив | починиться |
Будущее время | |
---|---|
я починюсь | мы починимся |
ты починишься | вы починитесь |
он, она, оно починится | они починятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он починился | мы, вы, они починились |
я, ты, она починилась | |
оно починилось |
Причастие прош. вр. | починившийся |
Деепричастие прош. вр. | починившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | починись | починитесь |
Побудительное накл. | починимтесь |
Инфинитив | починять |
Настоящее время | |
---|---|
я починяю | мы починяем |
ты починяешь | вы починяете |
он, она, оно починяет | они починяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он починял | мы, вы, они починяли |
я, ты, она починяла | |
оно починяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | починяющий | починявший |
Страдат. причастие | починяемый | |
Деепричастие | починяя | (не) починяв, *починявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | починяй | починяйте |
Инфинитив | починяться |
Настоящее время | |
---|---|
я починяюсь | мы починяемся |
ты починяешься | вы починяетесь |
он, она, оно починяется | они починяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он починялся | мы, вы, они починялись |
я, ты, она починялась | |
оно починялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | починяющийся | починявшийся |
Деепричастие | починяясь | (не) починявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | починяйся | починяйтесь |