This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
пояснить
erklärenvt, erläuternvt
Examples from texts
Думаю, нужно пояснить насчет Панлибгонко.
Vielleicht ist es besser, wenn ich vorher die Sache mit Panlibhonco erkläre.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Король снова удивился, а Карум спокойно пояснил: - Видите ли, мы люди, слабее и шестилапых, и летучих ящеров, но у нас есть разум, которого не хватает этим зверям.
Wieder staunte der König. Doch Karum sagte ruhig: „Seht, wir Menschen sind schwächer als die Sechsfüßer und die fliegenden Echsen. Aber wir besitzen Verstand, und den haben diese Tiere nicht.
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр
Сила воображения, - скромно поясняет Фукс.
«Imagination», erwidert Fuchs schlicht.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Смотреть, – коротко пояснил он Эрасту Петровичу, ткнув куда-то вверх.
Schauen«, erklärte er Fandorin knapp und zeigte nach oben.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Видимо, на лице Мартина отразилась вся его любовь к головоломкам, потому что Ирина немедленно пояснила: – Понимаете ли, Мартин, существует странная теория... на стыке теологии и психологии...
Auf Martins Gesicht musste sich seine aufrichtige Liebe zu Rätseln widerspiegeln, denn Irina erklärte sofort: "Sie müssen wissen, Martin, es gibt da eine seltsame Theorie ... im Grenzbereich zwischen Theologie und Psychologie ...
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum