without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Индивидуальная этика должна предшествовать любой социальной этике.Die Individualethik kommt vor aller Sozialethik.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
В кольцевой сети каждая рабочая станция соединена с одним предшествующим и одним последующим устройством.Beim Ring-Netzwerk wird jede Arbeitsstation über ein ringförmiges Netz mit genau einem Vorgänger und einem Nachfolger verbunden.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
рион, Первоиерарх Русской Зарубежной Церкви, который в предшествующие дни навещал своих родственников в Буковине.Hier stieß Metropolit Marion, der Ersthierarch der Auslandskirche, zu ihnen, der in den vergangenen Tagen Verwandte in der Bukovina besucht hatte.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Весь предшествующий опыт показывает, что тем самым вы даёте неверный сигнал нападающему и можете только усилить его агрессивность или даже дать повод к оправданию его действий.Alle bisherigen Erfahrungen deuten daraufhin, dass die damit von Ihnen ausgehenden Signale die Wut und die Gewalt der Angreifer/innen verstärken oder sogar scheinbar legitimieren.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011
Как видоизменилась бы предшествующая задача, если бы вместо внешнего центра подобия за центр инверсии был принят внутренний центр подобия?Wie gestaltet sich die vorhergehende Aufgabe, wenn man an Stelle des äußeren Ähnlichkeitspunktes den inneren Ähnlichkeitspunkt als Inversionszentrum annimmt?Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenTheorie der geometrischen KonstruktionenAdler, AugustТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Говорите ли вы о мелкобуржуазной, мелкокрестьянской собственности, которая предшествовала собственности буржуазной?Sprecht ihr von dem kleinbürgerlichen, kleinbäuerlichen Eigentum, welches dem bürgerlichen Eigentum vorherging?Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Коммунизм же отменяет вечные истины, он отменяет религию, нравственность, вместо того чтобы обновить их; следовательно, он противоречит всему предшествовавшему ходу исторического развития».Der Kommunismus aber schafft die ewigen Wahrheiten ab, er schafft die Religion ab, die Moral, statt sie neu zu gestalten, er widerspricht also allen bisherigen geschichtlichen Entwicklungen."Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Предполагается совершение воскресной литургии с предшествующим всенощным бдением.Gemeinsam werden sie am Sonntag die Göttliche Liturgie und am Vortag eine Vigil zelebrieren.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
За предшествующую этому знаменательному событию неделю возле храма была построена звонница.In der Woche, die diesem bedeutungsvollen Ereignis vorausging, wurde neben der Kirche ein Glocken türmchen errichtet.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
В отличие от других тарифов, застрахованные не обязаны вносить дополнительную плату при наличии предшествующих заболеваний или особых факторов риска.Anders als bei anderen Tarifen müssen die Versicherten keine Aufschläge für Vorerkrankungen bzw. besondere Risiken zahlen.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
В предшествующие исторические эпохи мы находим почти повсюду полное расчленение общества на различные сословия, – целую лестницу различных общественных положений.In den früheren Epochen der Geschichte finden wir fast überall eine vollständige Gliederung der Gesellschaft in verschiedene Stände, eine mannigfaltige Abstufung der gesellschaftlichen Stellungen.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
В ходе предшествовавших переговоров союзники достигли договоренности, что Германия будет разделена на оккупационные зоны.In früheren Besprechungen zwischen den Alliierten war vereinbart worden, daß Deutschland für die Zwecke der militärischen Besetzung in Besatzungszonen aufgeteilt werden sollte.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
К тому же при стандартном или базовом тарифе невозможно отклонить заявление из-за предшествующих или существующих заболеваний.Auch darf beim Standard- bzw. Basistarif kein Aufnahmeantrag aufgrund von Vorerkrankungen oder akuten Krankheiten abgelehnt werden.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Буржуазия менее чем за сто лет своего классового господства создала более многочисленные и более грандиозные производительные силы, чем все предшествовавшие поколения, вместе взятые.Die Bourgeoisie hat in ihrer kaum hundertjährigen Klassenherrschaft massenhaftere und kolossalere Produktionskräfte geschaffen als alle vergangenen Generationen zusammen.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Во время кризисов разражается общественная эпидемия, которая всем предшествующим эпохам показалась бы нелепостью, – эпидемия перепроизводства.In den Krisen bricht eine gesellschaftliche Epidemie aus, welche allen früheren Epochen als ein Widersinn erschienen wäre - die Epidemie der Überproduktion.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
предшествующие обстоятельства
Antezedens
остаток на конец предшествующего года
Bestand am Vorjahresende
остаток на предшествующий день
Bestand am Vortag
расчет прибыли предприятия на основе сопоставления собственного капитала предприятия на конец текущего и предшествующего хозяйственных годов
Betriebsvermögensvergleich
баланс предшествующего или последующего периода
Bilanz der vorausgegangenen oder nachfolgenden Periode
предшествующий трудовой стаж
bisherige Beschäftigungsdauer
дивиденд, выплачиваемый за предшествующие годы
kumulative Dividende
компенсирующий платеж, погашение предшествующих обязательств
offset
предшествующий эпилептическому припадку
präepileptisch
процедура установления импортных квот с учетом ранее установленных квот или предшествовавшего объема импорта
Referenzverfahren
наплыв с изображением предшествующих событий
Rückblende
год, предшествующий ликвидации акционерного общества
Sperrjahr
решение предшествующей инстанции
Spruch der Vorinstanz
балансовые убытки предшествующего года
Verlustvortrag
смежные предприятия с предшествующим или последующим циклом производства
vor- und nachgelagerte Betriebe
Word forms
предшествовать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный
Инфинитив | предшествовать |
Настоящее время | |
---|---|
я предшествую | мы предшествуем |
ты предшествуешь | вы предшествуете |
он, она, оно предшествует | они предшествуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предшествовал | мы, вы, они предшествовали |
я, ты, она предшествовала | |
оно предшествовало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | предшествующий | предшествовавший |
Страдат. причастие | предшествуемый | - |
Деепричастие | предшествуя | (не) предшествовав, *предшествовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предшествуй | предшествуйте |