without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
президент
м
Präsident m
Economics (Ru-De)
президент
Präsident
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В полдень гостей принял президент республики Северная Осетия.Mittags wurden die Gäste vom Präsidenten der Republik Nord-Ossetien empfangen.© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012
Так как президент отказался выполнить это вымогательское требование, части морской пехоты США были высажены в главном порту и столице Гаити Порт-о-Пренсе.Auf die Ablehnung der Erpressung folgte die Landung der Marinetruppen im Haupthafen Port-au-Prince, der gleichzeitig die Hauptstadt Haitis ist.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
– Но если у вас есть подобные сомнения, мистер президент, почему вы собираетесь вновь запустить производственные линии? – недоуменно спросил Пеллидор."Aber wenn Sie ähnliche Zweifel hegen, Vorsitzender.", sagte Pellidor verwirrt. "Warum haben Sie dann darauf bestanden, die Produktion wieder aufzunehmen?"Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
В связи с этим президент поручил правительству разработать ряд мер по улучшению инвестиционного климата, а также модернизации и диверсификации российской экономики.In diesem Zusammenhang beauftragte der Präsident die Regierung, eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung des Investitionsklimas und zur Modernisierung und Diversifizierung der russischen Wirtschaft zu erarbeiten.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
– Собери главных представителей планет и высший эшелон правления Ганзы, – не оборачиваясь, сказал президент."Geben Sie den wichtigsten planetaren Repräsentanten und Funktionären der Hanse Bescheid.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
– Я согласен, что стратегия EDF малопригодна для такой войны, мистер президент, – Петер издевательски улыбнулся."Ich bin ganz Ihrer Meinung, wenn Sie darauf hinweisen, dass die bisherige Strategie der TVF zu nichts geführt hat, Vorsitzender", sagte Peter mit einem dünnen Lächeln.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Д-р Бернхард Рейтерсберг (председатель) - член правления компании E.ON AG Проф. д-р Роланд Бергер - президент компании Roland Berger Strategy Consultants Д-р Хайнрих Бонненберг - исполнительный директор компании VERBO Beratung GmbHDr. Bernhard Reutersberg (Vorsitzender) - Mitglied des Vorstands, E.ON AG Prof. Dr. h.c. Roland Berger - Chairman, Roland Berger Strategy Consultants GmbH Dr. Heinrich Bonnenberg - Geschäftsführer, VERBO Beratung GmbHhttp://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
Госпожа президент Сноу просила передать свои извинения, но она не может присутствовать.Frau Präsidentin Snow bat mich, ihr Bedauern zu überbringen, dass sie nicht anwesend sein kann.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
«Было бы неверным табуировать такие важные темы, как реформа налогооблажения, или принести в жертву право на создание коалиций», - подчеркнул президент DIHK.Jetzt müssten die Weichen für mehr Wachstum und Jobs gestellt werden. „Es wäre falsch, wichtige Themen wie eine stufenweise Steuerreform generell zu tabuisieren oder dem Koalitionsfrieden zu opfern", unterstrich der DIHK-Präsident.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Можно привести исторические примеры такого рода: президент нашей палаты депутатов открыл как-то заседание следующими словами: "Господа, я признаю число присутствующих достаточным и объявляю заседание закрытым".Es gibt historische Beispiele dieser Art: Ein Präsident unseres Abgeordnetenhauses eröffnete einmal die Sitzung mit den Worten: Meine Herren, ich konstatiere die Anwesenheit von ... Mitgliedern und erkläre somit die Sitzung für geschlossen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
В конце концов, президент совладал с собой, решительно прервал работу и начал готовиться к обеду с Сарайн.Schließlich deaktivierte er den Tischschirm, seufzte und bereitete sich auf das Essen mit Sarein vor.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
А в 1953 году президент США Эйзенхауэр высказался еще яснее: «Предположим, мы потеряли бы Индокитай.Der Präsident der USA, Eisenhower, wurde 1953 noch deutlicher: „Nehmen wir an, daß wir Indochina verlieren würden.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
В начале августа президент РФ Дмитрий Медведев распорядился, чтобы Генпрокуратура усилила надзор за соблюдением законности при распределении госзаказов.Präsident Dmitri Medwedjew hat Anfang August 2009 angeordnet, dass Russlands Staatsanwaltschaft die Gesetzmäßigkeit öffentlicher Ausschreibungen künftig strenger überwachen soll.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
президент концернаKonzernpräsidenthttp://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Но прежде чем ОКС завершил урок, в аудиторию быстрым шагом вошел президент Венсеслас, только что вернувшийся с Марса.Doch bevor der Lehrer-Kompi den Unterricht fortsetzen konnte, trat der gerade vom Mars zurückgekehrte Basil Wenzeslas auf die Terrasse.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
бывший президент
Altbundespräsident
президент Швейцарии
Bundeskanzler
президент Федерального совета Швейцарской конфедерации
Bundespräsident
президент Швейцарской Конфедерации
Bundespräsident
федеральный президент
Bundespräsident
президент республики
Landesälteste
президент государства
Landespräsident
система, при которой президент является и главой исполнительной власти
Präsidialsystem
президент Германии
Reichspräsident
президент государства
Staatspräsident
президент земли
Staatspräsident
президент сената
Senatspräsident
президент США
US-Präsident
канцелярия федерального президента
Bundespräsidialamt
выборы президента
Präsidentenwahl
Word forms
президент
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | президент | президенты |
Родительный | президента | президентов |
Дательный | президенту | президентам |
Винительный | президента | президентов |
Творительный | президентом | президентами |
Предложный | президенте | президентах |