about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

принадлежать

  1. gehören vi; zukommen (непр.) vi (s) (перен.)

  2. (к чему-либо) angehören vi (D), gehören (zu)

Examples from texts

Никогда она не будет ему принадлежать; он даже не может завладеть городом.
Niemals würde er sie besitzen, er, der ja nicht einmal eine Stadt zu erobern vermochte!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Карфаген воспрянул духом, и не принадлежащие к ханаанской расе заразились увлечением других.
Sie erholte sich von ihrer Bestürzung, und auch die Einwohner nicht kanaanitischer Herkunft wurden durch den Eifer der andern mit fortgerissen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Во всяком случае, эти красивые дороги принадлежат не мотору, они принадлежат тому, кому нужны в данную минуту и кто всегда дает возможность тому, кому они вдруг понадобятся, проявить здесь свою сноровку.
Jedenfalls gehören diese schönen Straßen nicht dem Motor: sie gehören dem, der sie gerade beansprucht und der dem, der sie frei haben möchte, Gelegenheit gibt, seine Geschicklichkeit zu beweisen.
Белль, Генрих / Ирландский дневникBöll, Heinrich / Irisches Tagebuch
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Особая роль в этом принадлежит советской науке, уже давно ведущей принципиальную критику структурализма в философии, эстетике и исторической науке.
Eine besondere Bedeutung kommt hierbei der Sowjetwissenschaft zu, die in hervorragenden Beiträgen eine prinzipielle Kritik am Strukturalismus in der Philosophie, Ästhetik und Geschichtswissenschaft bereits seit Jahren geübt hat.
Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философии
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
- Вазер показал на соседнюю витрину, принадлежавшую военному представительству.
Waser zeigte auf das Schaufenster nebenan, das der Lanciavertretung gehörte.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Значит, боги и сила Карфагена отныне принадлежали ему.
Offenbar gehörte jetzt ihm die Gunst der Götter, und so war er die Stütze Karthagos.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Жизнь и самое тело людей принадлежали ему; поэтому для спасения жизни карфагеняне обычно жертвовали частицей тела, чтобы укротить его гнев.
Das Leben, sogar das Fleisch der Menschen gehörte ihm. Daher war es bei den Karthagern Brauch, ihm einen Teil davon zu opfern, um seine Gier zu stillen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Он принадлежит к нему: он его протагонист, его величайшее имя...
Er gehört zu ihr: er ist ihr Protagonist, ihr größter Name ...
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Женщины предают сами себя, отказываются от принадлежащего им по праву, безропотно принимая роль жертвы.
Hilflose Selbstaufgabe, Verzicht auf Einfluß, Opferrolle.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Будущее воздушных сообщений принадлежит летательным машинам, а не аэростатам.
Was die Zukunft der Luftschifffahrt angeht, so gehört diese den Aeronefs, nicht dem Aerostaten.
Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der Sieger
Robur der Sieger
Verne, Jules
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Фирма «Ориентл консоли-дейтед майнинг компани», также принадлежавшая американцам, претендовала на богатейшие золотые месторождения в Азии, а именно на Унсанские золотые прииски в Северной Корее.
Die Oriental Consolidated Mining Company, ebenfalls in amerikanischen Händen, forderte die reichsten Goldvorkommen Asiens für sich, nämlich die Unsan-Goldgruben in Nordkorea.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Кроме трех вновь образованных издательств, концерну Бертельсмана принадлежат читательские объединения и объединение по выпуску грампластинок товарищества «Бертельсман», а также товарищество «Ариола».
Außer den drei neugegründeten Verlagen gehören auch die Bertelsmann GmbH, Lesering und Schallplattenring, und die Ariola GmbH zum Bertelsmann-Objekt.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Колдуньи продолжали сидеть кружком, спокойные, расслабленные, словно уверенные, что им принадлежит вечность.
Die Shemqyatwe saßen in entspannter Regungslosigkeit in ihrem Kreis; eine Aura von Ewigkeit umhüllte sie.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Следовательно, если капитал будет превращен в коллективную, всем членам общества принадлежащую, собственность, то это не будет превращением личной собственности в общественную.
Wenn also das Kapital in gemeinschaftliches, allen Mitgliedern der Gesellschaft angehöriges Eigentum verwandelt wird, so verwandelt sich nicht persönliches Eigentum in gesellschaftliches.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Он направился к устью Макара. Тунис принадлежал ему.
Er gab die Belagerung von Tunis auf und wandte sich nach der Makarmündung.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

принадлежать1/2
Verbgehören; zúkommenExamples

ему принадлежит честь этого открытия — ihm kommt die Ehre dieser Entdeckung zu

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    gehören

    translation added by Alex Alex
    0
  2. 2.

    zugehört

    translation added by Алиса Врачевская
    0

Collocations

принадлежать к
dazugehören
принадлежать по рождению
stammen
принадлежать друг другу
zusammengehören
принадлежать по праву
zustehen
принадлежать по праву
zustehn
принадлежать к одной партии
zusammenstehen
принадлежать к одной партии
zusammenstehn
принадлежащий старинному городскому семейству
altbürgerlich
обязанность резидентов продавать государственному банку принадлежащие им иностранные платежные средства
Anbietungspflichtfür Devisen
исконно принадлежащее данному государству море
angestammtes Meer
принадлежащему соседу
Anliegerverkehr
акции, принадлежащие наемным работникам
Arbeitnehmeraktien
принадлежащем одному из супругов
Arbeitspflicht von Ehegatten und Kindern
принадлежащий к высшей расе
arisch
принадлежащий к расе
arteigen

Word forms

принадлежать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпринадлежать
Настоящее время
я принадлежумы принадлежим
ты принадлежишьвы принадлежите
он, она, оно принадлежитони принадлежат
Прошедшее время
я, ты, он принадлежалмы, вы, они принадлежали
я, ты, она принадлежала
оно принадлежало
Наст. времяПрош. время
Причастиепринадлежащийпринадлежавший
Деепричастиепринадлежа (не) принадлежав, *принадлежавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.принадлежипринадлежите