about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

присоединить

  1. anschließen (непр.) vt, angliedern vt; hinzufügen vt (прибавить)

  2. (территорию) angliedern vt; annektieren vt (аннексировать)

Examples from texts

А если присоединить сюда еще и рынки соседних стран - Украину, Белоруссию, Казахстан - то это уже будут 4,5-5 млн. автомобилей, плюс примерно полмиллиона грузовых машин и около 100.000 автобусов.
Bezieht man die Nachbarländer wie die Ukraine, Kasachstan und Weißrussland ein, ist mit 4,5 bis 5 Millionen Pkw zu rechnen, dazu kommen noch ungefähr eine halbe Million LKW und ca. 100.000 Busse
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ему сослужили те же клирики, что и накануне, к которым присоединился датский священник Павел (Себбелов), присутствовал также архимандрит Тихон (Лундель) из сербской церкви в Кристианстаде (Швеция).
Mit ihm zelebrierten dieselben Priester wie am Vorabend, zu denen sich noch der dänische Priester Paul Sebbelov gesellte, und anwesend war Archimandrit Tichon (Lundell) aus der serbischen Kirche in Kristianstad in Schweden.
© 2006-2011
© 2006-2011
Не собирался ли он присоединиться к наемникам?
Suchte er mit den Söldnern Fühlung?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Галлы с Автаритом присоединились к цизальпинским воинам, чей язык они понимали.
So schlossen sich die Gallier unter Autarit den Zisalpinern an, deren Sprache sie verstanden.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Церковь была слишком историческим, организованным и менее всего религиозным учреждением, она полностью подпала под влияние духа времени и присоединила к догмам национализма и практического понимания действительности еще и религию.
Allzusehr historische und organisierte und zu wenig unmittelbar religiöse Gemeinschaft, erlag sie selber dem Geiste der Zeit und vermengte die Dogmen des Nationalismus und des Wirklichkeitssinnes mit der Religion.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Не включайте никакие шнуры питания в розетки, пока не присоедините все кабели устройств.
Schließen Sie erst die Einheitenkabel an, bevor Sie die Netzkabel in die Netzsteckdosen stecken.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Поэтому он присоединил к ним другие мучения, которые,будучи взяты сами по себе, также не способны возбудить сильного сочувствия, но в сочетании с этими муками приняли особый характер и облагородили физические страдания.
Er verband sie daher mit andern Übeln, die gleichfalls für sich betrachtet nicht besonders rühren konnten, die aber durch diese Verbindung einen ebenso melancholischen Anstrich erhielten, als sie den körperlichen Schmerzen hinwiederum mitteilten.
Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Он заявил, что хочет присоединиться к наемникам, ибо Республика уже давно угрожает его владениям.
Er erklärte, er sei gekommen, um sich mit den Söldnern zu verbünden. Die Republik bedrohe seit langem sein Reich.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Шрам с Гантом последовали его примеру, и все трое присоединились к Торну и Фетану, те как раз прослушивали радиопереговоры, воспользовавшись наушниками частично разобранного шлема Патрана.
Narbengesicht und Gant folgten ihm schnell, und alle drei gesellten sich zu Thorn und Fethan, die sich mit Hilfe von Thorns teilweise zerlegtem Funkhelm Gespräche anhörten.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
К ним присоединились еще другие, и варвары узнавали в них своих бывших соратников.
Andre Trupps kamen näher heran. Man erkannte alte Gefährten.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Она быстро вскочила и присоединилась к одной из работниц.
Sofort sprang sie empor und schloß sich einer Honigträgerin an.
Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Хотя ничто не обязывало его бывать здесь, Петер все же присоединялся к ним каждую неделю.
Zwar lud man Peter nie offiziell ein, aber trotzdem kam er einmal in der Woche hierher.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Но он ошибся. Выйдя на опушку, он увидел, как вдалеке к малышу присоединился другой всадник, статный с виду, и оба уже въезжали в ворота Керепеса.
Er hatte sich geirrt, denn aus dem Gebüsch heraustretend, gewahrte er ganz in der Ferne, wie noch ein anderer stattlicher Reiter sich zu dem Kleinen gesellte und wie nun beide in das Tor von Kerepes hineinritten. -
Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt Zinnober
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Ты убил их, присоединившись к солдатам?
Hast du sie gemeinsam mit den Söldnern ermordet?«
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Захватили также караваны негров и вооружили их; направлявшиеся в Карфаген купцы, в надежде на более верную прибыль, тоже присоединились к варварам.
Negerkarawanen wurden aufgegriffen und bewaffnet, und Kaufleute, die nach Karthago zogen, schlossen sich den Barbaren aus Gewinnsucht an.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

присоединить1/2
Verbánschließen; ángliedern; hinzúfügen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

присоединять в качестве аффикса
affigieren
последовательно присоединять
aneinanderreihen
присоединенное предприятие
angegliedertes Unternehmen
насильственно присоединять
annektieren
присоединенная кассационная жалоба
Anschlußberufung
присоединяемая нагрузка
Anschlußwert
готовый присоединиться
anschlußwillig
присоединяемые слова
Apodosis
присоединившаяся страна
assoziiertes Land
присоединиться к чему-либо
dazukommen
присоединять к церковной общине
einpfarren
присоединять штепселем
einstecken
присоединиться к господствующей идеологии
gleichschalten
присоединять воду
hydratisieren
присоединившиеся государства
paktgebundene Staaten

Word forms

присоединить

глагол, переходный
Инфинитивприсоединить
Будущее время
я присоединюмы присоединим
ты присоединишьвы присоедините
он, она, оно присоединитони присоединят
Прошедшее время
я, ты, он присоединилмы, вы, они присоединили
я, ты, она присоединила
оно присоединило
Действит. причастие прош. вр.присоединивший
Страдат. причастие прош. вр.присоединённый
Деепричастие прош. вр.присоединив, *присоединивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.присоединиприсоедините
Побудительное накл.присоединимте
Инфинитивприсоединиться
Будущее время
я присоединюсьмы присоединимся
ты присоединишьсявы присоединитесь
он, она, оно присоединитсяони присоединятся
Прошедшее время
я, ты, он присоединилсямы, вы, они присоединились
я, ты, она присоединилась
оно присоединилось
Причастие прош. вр.присоединившийся
Деепричастие прош. вр.присоединившись, присоединясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.присоединисьприсоединитесь
Побудительное накл.присоединимтесь
Инфинитивприсоединять
Настоящее время
я присоединяюмы присоединяем
ты присоединяешьвы присоединяете
он, она, оно присоединяетони присоединяют
Прошедшее время
я, ты, он присоединялмы, вы, они присоединяли
я, ты, она присоединяла
оно присоединяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприсоединяющийприсоединявший
Страдат. причастиеприсоединяемый
Деепричастиеприсоединяя (не) присоединявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.присоединяйприсоединяйте
Инфинитивприсоединяться
Настоящее время
я присоединяюсьмы присоединяемся
ты присоединяешьсявы присоединяетесь
он, она, оно присоединяетсяони присоединяются
Прошедшее время
я, ты, он присоединялсямы, вы, они присоединялись
я, ты, она присоединялась
оно присоединялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприсоединяющийсяприсоединявшийся
Деепричастиеприсоединяясь (не) присоединявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.присоединяйсяприсоединяйтесь