without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
пришествие
с уст.
Ankunft f (умл.), Erscheinen n
Examples from texts
И Мария купила. Эти цветы возвещали пришествие осени, говорили, что лету – конец.Maria kaufte ihr eine ab; es war das Zeichen, daß der Herbst gekommen, der Sommer vorbei war.Коэльо, Пауло / Одиннадцать минутCoelho, Paulo / Elf MinutenElf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG ZurichОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005
Царством же Божиим, возлюбленнейшие братья, может быть и сам Христос - нам вожделенно ежедневное присутствие Его, и мы просим, чтобы Он вскоре явил нам Свое пришествие.Es kann aber, geliebteste Brüder, auch Christus selbst das Reich Gottes sein, nach dessen Kommen wir täglich verlangen, dessen baldige Ankunft wir sehnsüchtig wünschen.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Не исходите в след зовущих вас из града Господня; оставайтесь на месте своем, и берегите веру вашу для истиннаго пришествия Христова, славного и торжественного.Folgt den euch Rufenden nicht aus der Stadt des Herrn; bleibt an eurem Ort und bewahrt euren Glauben für das wahre Kommen Christi, das herrlich und glanzvoll sein wird.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
До пришествия Господа Христа в наш земной мир в нем не было ни жизни, ни света, но только тьма и сень смертная.Bis zur Ankunft unseres Herrn Jesus Christus in unsere irdische Welt gab es kein Leben, kein Licht, sondern lediglich Finsternis und Todesschatten.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
второе пришествие
Parusie
Word forms
пришествие
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | пришествие, *пришествье | пришествия, *пришествья |
| Родительный | пришествия, *пришествья | пришествий |
| Дательный | пришествию, *пришествью | пришествиям, *пришествьям |
| Винительный | пришествие, *пришествье | пришествия, *пришествья |
| Творительный | пришествием, *пришествьем | пришествиями, *пришествьями |
| Предложный | пришествии, *пришествье | пришествиях, *пришествьях |