about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

продержаться

sich (eine Zeitlang) halten (непр.); durchhalten (непр.) vi (выстоять); aushalten (непр.) vi (выдержать)

Examples from texts

Надо продержаться какой-то срок.
Eine gewisse Zeit, die Sie überstehen müssen.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Здесь я бросил якорь, здесь можно было продержаться час, а то и два.
Hier warf ich Anker, hier war es für eine Stunde auszuhalten, auch für zwei.
Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der Steppenwolf
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Даже если бы побег удался, продержаться без продовольственных карточек и документов было немыслимо.
Dann gab ich es auf; es war ohnehin fast unmöglich, ohne Lebensmittelkarten und Ausweise durchzukommen.
Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von Lissabon
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Но и они долго не продержатся.
Aber auch sie konnten sich nicht lange halten.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
- Чем дольше мы здесь продержимся. - говорил Чарли. - Тем больше возможностей, что нас выручит какая-нибудь счастливая случайность.
„Je länger wir uns halten, desto mehr Aussicht haben wir, daß uns irgendein Zufall hilft", sagte Charlie.
Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Мрачные переливы звуков продержались еще несколько времени в воздухе и, наконец, затихли.
Eine Zeitlang klangen noch unheimliche Töne durch die Luft, bis sie endlich verhallten.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

продержаться
Verbsich (éine Zéitlang) hálten; dúrchhalten; áushalten

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    durchzuhalten

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
    0

Word forms

продержаться

глагол, соверш. вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитивпродержаться
Будущее время
я продержусьмы продержимся
ты продержишьсявы продержитесь
он, она, оно продержитсяони продержатся
Прошедшее время
я, ты, он продержалсямы, вы, они продержались
я, ты, она продержалась
оно продержалось
Причастие прош. вр.продержавшийся
Деепричастие прош. вр.продержавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продержисьпродержитесь
Побудительное накл.продержимтесь