about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

протяжение

с

  1. (о пространстве) Ausdehnung f; Strecke f

  2. (о времени)

Polytechnical (Ru-De)

протяжение

Weite

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В Ольденбурге ранее, с конца сороковых годов и на протяжении почти двадцати лет, уже существовала православная община Покрова Пресвятой Богородицы.
Schon früher, von Ende der vierziger Jahre an existierte in Oldenburg eine russische orthodoxe Gemeinde zum Schutzfest der Allerheiligsten Gottesmutter und hatte über fast 20 Jahre Bestand.
© 2006-2011
© 2006-2011
Параллельно с конференцией на протяжении всего дня будет проходить кооперационная биржа для представителей российского и немецкого малого и среднего бизнеса.
Parallel zu der Konferenz organisieren die Veranstalter ganztägig eine Kontaktbörse für deutsche und russische Mittelständer.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Он сдерживает ее натиск на протяжении нескольких дней; почти все его товарищи уже убиты или ранены.
Tag um Tag hielt er stand, fast alle Kameraden waren tot oder verwundet.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
На протяжении последних 100 лет Москва развивалась очень неоднородно.
Die Stadt hat sich in den letzten 100 Jahren sehr heterogen entwickelt.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Тасия боролась с такими наветами на протяжении всей своей военной карьеры.
Bei ihrer militärischen Laufbahn war Tasia immer wieder mit diesem Stigma konfrontiert worden.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
На протяжении всего 2008 г. россияне оста вались активными покупателями.
Und auch im Jahresverlauf 2008 blieben die Russen noch äußerst konsumfreudig.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Современные и высокоэффективные производственные мощности обеспечивают высочайшую точность на протяжении всего процесса производства окрасочных пистолетов SATA.
Hochmoderne, leistungsfähige Produktionsanlagen, nach neuestem Stand der Technik stellen höchste Präzision bei der Fertigung einer SATA-Lackierpistole sicher.
© 2002-2011 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland.
© 2002-2010 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Корнвестхайм, Германия
На протяжении многих лет Германия с большим отрывом являлась главным зарубежным экономическим партнером России, но теперь Нидерланды и КНР почти наступают на пятки.
War die Bundesrepublik jahrelang mit Abstand der wichtigste Handelspartner Moskaus, so sind ihr die Niederlande und die VR China nun dicht auf den Fersen.
Стоял холодный и дождливый март, из-за дождей были страшные обвалы в горах; внезапно по непонятным причинам обрушивались целые скалы и, дробясь, летели в пропасть со зловещим грохотом, не затихавшим в ночи на протяжении нескольких часов.
Es war ein kalter, regnerischer März, in dem es zu gewaltigen Bergrutschen kam. Ohne erkennbare Ursache brachen ganze Felszinnen ab und zerschmetterten in den Schluchten. Nachts hielt das unheimliche Dröhnen bisweilen stundenlang an.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Москва и С.-Петербург уже на протяжении нескольких лет широко представляют на ней свои проекты, но сейчас появляются и другие российские города-миллионники, такие как Казань или Екатеринбург, которые до сих пор были у нас мало известны.
Moskau und St. Petersburg präsentieren schon seit vielen Jahren ihre Projekte auf der Messe, aber immer mehr auch weitere russische Millionenstädte wie Kasan oder Ekaterinburg, die bei uns bisher noch weniger bekannt sind.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
На всем протяжении равнины лежали львы и трупы; мертвые смешались в одну кучу с одеждой и оружием.
Auf der ganzen Ebene lagen Löwen und Leichen. Tote, Waffen und Kleider bildeten eine einzige Masse.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Группа опеки должна состоять из по меньшей мере пяти-семи крупных компаний в качестве постоянных участников, и еще нескольких, сотрудничающих временно, на протяжении года.
Der Förderkreis sollte aus einem festen Kern von mindestens fünf bis sieben großen Unternehmen und jährlich wechselnden Mitgliedern bestehen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Город, расположенный высоко над долиной Таубер, вот уже на протяжении 400 лет известен под именем „Франконский Иерусалим".
Auch als „Fränkisches Jerusalem" wurde die hoch über dem Taubertal gelegene Stadt schon vor 400 Jahren besungen.
Староста Вера Александровна МакКленаган от имени епархии поблагодарила архиеп. Марка за его верное отеческое руководство и поддержку паствы на протяжении четверти столетия.
Die Kirchenälteste Vera Mac Clenaghan drückte im Namen der Gemeinde ihre Dankbarkeit aus für die väterliche Führung und Untersützung der Herde im Laufe eines Viertel Jahrhunderts.
© 2006-2011
© 2006-2011
Тем самым впервые на протяжении многих лет Россия вновь заняла первое место в торговле Германии с Восточной Европой.
Russland hat damit zum ersten Mal seit vielen Jahren wieder den ersten Platz im deutschen Osteuropahandel eingenommen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

протяжение1/3
Neuter nounÁusdehnung; StréckeExamples

на протяжении пяти километров — auf einer Strecke von fünf Kilometern, fünf Kilometer lang

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

протяжение разгона волны
Wellenanlauflänge
на протяжении
binnen
закрытие просвета на большом протяжении
langstreckiger Verschluß
на протяжении многих миль
meilenlang
железнодорожная линия небольшого протяжения
Nahbahn
на протяжении страниц
seitenlang
не изымающих своих вкладов из сберкассы на протяжении определенного срока
Spar-Prämiengesetz
перевязка артерии на протяжении
Arteriendistanzunterbindung
перевязка артерии на протяжении
Arterienfernunterbindung
на протяжении всей жизни
ein Leben lang
на протяжении веков
jahrhundertelang

Word forms

протяжение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпротяжение, *протяженьепротяжения, *протяженья
Родительныйпротяжения, *протяженьяпротяжений
Дательныйпротяжению, *протяженьюпротяжениям, *протяженьям
Винительныйпротяжение, *протяженьепротяжения, *протяженья
Творительныйпротяжением, *протяженьемпротяжениями, *протяженьями
Предложныйпротяжении, *протяженьепротяжениях, *протяженьях