without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
процедура
ж
(порядок действий) Verfahren n, Prozedere n неизм.; Prozedur f (длительная, сложная)
мед. Heilverfahren n (способ лечения); Applikation f (приём процедур)
Economics (Ru-De)
процедура
Prozedur, Vorgehen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Если что-нибудь интересно в Вагнере, так это логика, с которой физиологический недостаток, как практика и процедура, как новаторство в принципах, как кризис вкуса, делает заключение за заключением, шаг за шагом.Wenn irgend Etwas interessant ist an Wagner, so ist es die Logik, mit der ein physiologischer Missstand als Praktik und Prozedur, als Neuerung in den Prinzipien, als Krisis des Geschmacks Schluss für Schluss, Schritt für Schritt macht.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
А еще у меня в кармане деньги, карточка имперского паспорта, а на Новом Кувейте упрощенная процедура получения вида на жительство.Außerdem hatte ich Geld und einen Pass des Imperiums in der Tasche und auf Neu- Kuweit gab es ein vereinfachtes Verfahren für die Erlangung der Aufenthaltsgenehmigung.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Теперь долгая процедура утверждения регламентов через правительство и Госдуму может быть значительно сокращена.Damit könnte der lange Weg der Genehmigung als föderales Gesetz über die Regierung und die Staatsduma entfallen.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Административная процедура, предваряющая судебный процесс, была введена в том числе с целью облегчить налогоплательщику оспаривание решений налоговых органов.Das Verwaltungsverfahren wurde dem Gerichtsweg vorgeschaltet, um dem Steuerzahler die Verteidigung seiner Rechte zu erleichtern.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Однако процедура приема различает членов семьи, лично имеющих право на прием в качестве иммигранта, и членов семьи, не имеющих личного права на прием в качестве иммигранта:Im Aufnahmeverfahren wird dabei zwischen selbst-aufnahmeberechtigten und nicht-selbst-aufnahmeberechtigten Familienangehörigen unterschieden:© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 23.04.2011© 2011 Copyright Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев.http://www.bamf.de/ 23.04.2011
Процедура санации компаний в случае их несостоятельности скоро будет упрощена.Die Sanierung von Unternehmen in der Insolvenz soll künftig leichter werden.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Процедура получения сертификатов и разрешений на эксплуатацию не изменилась, и немецкие компании по-прежнему должны преодолевать все сложности сертификации ГОСТ-Р.Die Verfahren der Zertifizierungserteilung und Betriebsgenehmigungen ändern sich nicht und die deutschen Unternehmen stehen nach wie vor vor der Hürde der G0ST-R Zertifizierung.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Процедура и правила сертификации остаются неизменными!Die Prozedur und die Regeln der Zertifizierung bleiben aber unverändert!http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
И все же следует признать, что в ряде случаев произошло ужесточение процедуры выдачи виз как с российской, так и с немецкой стороны.Es bleibt aber festzustellen, dass sich das russische wie das deutsche Visaregime in manchen Bereichen verschärft hat.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Если вы предпочитаете более простую процедуру, мы можем выдать расчетные книжки и периодически платить вам деньги согласно записям в них.Sollten Sie eine einfachere Abmachung vorziehen, können wir Ihnen ein Soldbuch aushändigen und Ihnen das Gehalt, das Ihnen zusteht, in diesem Soldbuch jeweils gutschreiben.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Преимуществом такой процедуры является то, что уже на ранней стадии и при минимальных затратах можно получить отзыв государственных органов и соответствующим образом действовать дальше.Vorteil eines solchen Vorgehens ist, dass man bereits in einem frühen Stadium und zu überschaubaren Kosten ein «feedback» der staatlichen Stellen erhält und darauf entsprechend reagieren kann.© ARZINGER 2012http://arzinger.ua/ 3/30/2012© ARZINGER 2012.http://arzinger.ua/ 3/30/2012
гармонизация процедур и правил ЕС по получению грантового финансирования, предоставляемого в рамках различных инструментов, доступных для Еврорегионов (ФАРЕ, Интеррег и ТАСИС);Harmonisierung der EU-Verfahren und -Regeln für die Vergabe von Fördermitteln aus den verschiedenen Programmen, die für Euroregionen offen sind (Phare, Inter- reg, Tacis);© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Как правило, с Вами будет проведена консультационная беседа по процедуре приема в качестве иммигранта.In der Regel wird mit Ihnen auch ein Beratungsgespräch zu Ihrem Antragsverfahren geführt.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 23.04.2011© 2011 Copyright Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев.http://www.bamf.de/ 23.04.2011
Российско-Германская внешнеторговая палата работает сейчас над проектом централизованной подачи заявлений на разрешение на работу через Палату, что обещает значительно облегчить эту процедуру прежде всего для малых и средних компаний.Weiterhin arbeitet die Deutsch-Russische Auslandshandelskammer am Projekt einer zentralisierten Einreichung von Arbeitserlaubnisanträgen über die Kammer, was vor allem eine Erleichterung für kleine und mittlere Unternehmen darstellen würde.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
На 8-й, 9-й или 10-й день после первой процедуры (= 1-й день) обязательно нужно провести повторную обработку средством от вшей.Am Tag 8, 9 oder 10 nach der Erstbehandlung (= Tag 1) muss unbedingt eine Wiederholungsbehandlung mit Läusemittel durchgeführt werden.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Vorgang, der
translation added by Irena OGold de-ru
Collocations
процедура изменения решения или приговора
Abänderungsverfahren
процедура отвода
Ablehnungsverfahren
процедура выкупа вотчинных повинностей
Ablösungsverfahren
процедура приемки
Abnahmeverfahren
процедура голосования
Abstimmungsverfahren
процедура ликвидации
Abwicklungsverfahren
процедура присоединения к договору
Adhäsionsverfahren
процедура запроса
Anfrageverfahren
процедура третейского суда
Arbitrageverfahren
процедура предоставления права жительства или пребывания
Aufnahmeverfahren
процедура предоставления убежища
Aufnahmeverfahren
процедура приема в учебное заведение
Aufnahmeverfahren
процедура принятия в гражданство
Aufnahmeverfahren
процедура аукциона
Auktionsverfahren
процедура официального оформления принятого закона
Ausfertigung eines Gesetzes
Word forms
процедура
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | процедура | процедуры |
Родительный | процедуры | процедур |
Дательный | процедуре | процедурам |
Винительный | процедуру | процедуры |
Творительный | процедурой, процедурою | процедурами |
Предложный | процедуре | процедурах |