about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

развивать

см. развить

Economics (Ru-De)

развивать

entwickeln

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Осенью 1999г. Россия в своей новой стратегии по отношению к ЕС выдвинула предложение, развивать область как «пилотный регион взаимоотношений России и ЕС» , но при этом она мало, что сделала, для подтверждения своих намерений на практике.
Russland hat im Herbst 1999 in seiner neuen EU-Strategie vorgeschlagen, die Oblast zu einer "Pilotregion für die EU- Russland-Beziehungen" zu entwickeln - aber es hat wenig unternommen, um dem eigenen Vorschlag Substanz zu geben.
© bei den AutorInnen
Как беден, как робок, какой профанацией отдает его способ "развивать", его попытка по крайней мере хоть воткнуть одно в другое то, что не выросло одно из другого!
Wie armselig, wie verlegen, wie laienhaft ist seine Art zu "entwickeln", sein Versuch, Das, was nicht auseinander gewachsen ist, wenigstens durcheinander zu stecken!
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Учиться новому, развивать свои способности - сегодня это обязательные условия успешной профессиональной карьеры.
Neues zu lernen, die eigenen Fähigkeiten auszubauen - das sind die Voraussetzungen für eine erfolgreiche Zukunft in der Berufswelt.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Отныне необходимо развивать эту основу, необходимо как можно быстрее продолжить процесс претворения этого наступления в жизнь и найти новые ответы на новые задачи интеграционной политики.
Es gilt nun, auf dieser Grundlage aufzubauen, die zur Umsetzung der Integrationsoffensive begonnenen Prozesse zügig fortzusetzen und neue Antworten auf die neuen Herausforderungen an die Integrationspolitik zu finden.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Для создания более сильного и активного общества необходимо развивать и укреплять модели по повышению социальной компетенции.
Um eine lebenswertere Gesellschaft für alle zu schaffen, müssten Modelle zur Erhöhung der Sozialkompetenz entwickelt werden.
Это помогает развивать наблюдательность — в данном случае способность наблюдать за собой.
Das schult die persönliche Wahrnehmung.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Чтобы не зависеть полностью от угля, нефти и газа, компании региона стали развивать альтернатиные источники электроэнергии: солнце, ветер и вода.
Kohle, Öl und Erdgas stehen nur begrenzt zur Verfügung. Da konzentrieren sich Unternehmen aus dem deutschen Südwesten auf regenerative Energien wie Sonne, Wind- und Wasserkraft.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ни одна из компаний не предоставила пока более подробной информации о будущем СП, тем не менее эксперты предполагают, что Thomas Cook намерен развивать свой бизнес в России и с российскими партнерами.
Obwohl beide Unternehmen noch keine näheren Erklärungen zum geplanten Jointventure abgegeben haben, gehen Experten davon aus, dass Thomas Cook mit dieser Investition seine Interessen am Tourismus vor allem in und nach Russland ausbauen möchte.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В дальнейшем сотрудничество трех образовательных учреждений планируется развивать по следующим основным направлениям:
Mittelfristig sind von den drei Bildungsträgern folgende weitere Punkte ins Auge gefasst worden:
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Мы планируем и в дальнейшем продолжать и развивать нашу деятельность в Москве и регионах.
Diesen Weg, auch in Russland vor Ort auf unsere Arbeit hinzuweisen, werden wir auch weiterhin fortsetzen.
Они тормозили производство, вместо того чтобы его развивать.
Sie hemmten die Produktion, statt sie zu fördern.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Новый международный аэропорт Berlin Brandenburg International (BBI) поможет навести новые мосты с Центральной и Восточной Европой и, значит, облегчит доступ к самым динамично развивающимся рынкам.
Mit dem neuen Flughafen Berlin Brandenburg International (BBI) entsteht hier ein neuer Hub für Mittel- und Osteuropa und damit ein Tor zu Wachstumsindustrien und boomenden Märkten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Последняя, гибель характера, быть может, получит предварительное выражение в следующей формуле: музыкант становится теперь актером, его искусство все более развивается как талант лгать.
Der letztere, ein Charakter-Verfall, käme vielleicht mit dieser Formel zu einem vorläufigen Ausdruck: der Musiker wird jetzt zum Schauspieler, seine Kunst entwickelt sich immer mehr als ein Talent zu lügen.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Гораздо вероятнее, что этот нарциссизм - общее и первоначальное состояние, из которого только позднее развилась любовь к объекту, причем из-за этого нарциссизм вовсе не должен исчезнуть.
Es ist vielmehr wahrscheinlich, daß dieser Narzißmus der allgemeine und ursprüngliche Zustand ist, aus welchem sich erst später die Objektliebe herausbildete, ohne daß darum der Narzißmus zu verschwinden brauchte.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Почему мы не можем когда-нибудь развить шестое?
Warum können wir nicht vielleicht eines Tages sechs entwickeln?
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст

Add to my dictionary

развивать1/3
entwickeln

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

развивать дальше
fortentwickeln
развивать мощность
leisten
развивать наступление
nachstoßen
развивать отношения
Beziehungen entwickeln
преждевременно развитой
altklug
человек с хорошо развитым зрительным восприятием
Augenmensch
развиваться в различных направлениях
auseinanderentwickeln
наружный отит, развившийся в результате попадания воды в ухо
Badeotitis
конверсия долга развивающихся стран в долевые участия в акционерном капитале отечественных компаний
debt equity swap
быстро развиваться
davonlaufen
Немецкое общество содействия прямым инвестициям в развивающихся странах
DEG
стимулирование прямых инвестиций в развивающиеся страны
Direktinvestitionsförderung
развивающийся по собственным законам
eigengesetzlich
развившиеся из одной яйцеклетки
eineiig
культура, развившаяся из одной клетки
Einzell-Kultur

Word forms

развить

глагол, переходный
Инфинитивразвить
Будущее время
я разовьюмы разовьём
ты разовьёшьвы разовьёте
он, она, оно разовьётони разовьют
Прошедшее время
я, ты, он развилмы, вы, они развили
я, ты, она развила
оно развило
Действит. причастие прош. вр.развивший
Страдат. причастие прош. вр.развитый
Деепричастие прош. вр.развив, *развивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.развейразвейте
Побудительное накл.разовьёмте
Инфинитивразвиться
Будущее время
я разовьюсьмы разовьёмся
ты разовьёшьсявы разовьётесь
он, она, оно разовьётсяони разовьются
Прошедшее время
я, ты, он развилсямы, вы, они развились
я, ты, она развилась
оно развилось
Причастие прош. вр.развившийся
Деепричастие прош. вр.развившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.развейсяразвейтесь
Побудительное накл.разовьёмтесь
Инфинитивразвивать
Настоящее время
я развиваюмы развиваем
ты развиваешьвы развиваете
он, она, оно развиваетони развивают
Прошедшее время
я, ты, он развивалмы, вы, они развивали
я, ты, она развивала
оно развивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеразвивающийразвивавший
Страдат. причастиеразвиваемый
Деепричастиеразвивая (не) развивав, *развивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.развивайразвивайте
Инфинитивразвиваться
Настоящее время
я развиваюсьмы развиваемся
ты развиваешьсявы развиваетесь
он, она, оно развиваетсяони развиваются
Прошедшее время
я, ты, он развивалсямы, вы, они развивались
я, ты, она развивалась
оно развивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеразвивающийсяразвивавшийся
Деепричастиеразвиваясь (не) развивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.развивайсяразвивайтесь