about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

разрез

м

  1. (порез) Schnitt m; Einschnitt m

  2. (платья) Ausschnitt m (вырез); Schlitz m

  3. (на чертеже) Schnitt m, Durchschnitt m

  4. горн. (карьер) Tagebau m

Medical (Ru-De)

разрез

m

Schnitt m, Diszision f

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Вслед за незнакомцем я протиснулся сквозь узкий разрез и ощутил, как тепло внутри. Это было что-то вроде маленькой палатки.
Ich zwängte mich dem Unbekannten hinterher durch einen schmalen Spalt, hinein in etwas Warmes, offenbar ein kleines Zelt.
Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der Finsternis
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Для извлечения второй пришлось сделать разрез.
Bei der zweiten mußte er schneiden.
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Сделай я разрез чуть-чуть иначе, и мне не пришлось бы выслушивать твою дурацкую болтовню.
Eine Spur anders geschnitten, dachte Ravic, und du wärest nicht hier, um diesen Unsinn zu reden.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Места разрезов, выполненные позднее, должны быть подвергнуты дополнительному цинкованию для защиты от коррозии.
Nachträglich eingebrachte Schnittstellen müssen zum Korrosionsschutz nachverzinkt werden.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Оно представляло собой шар в разрезе. Палубы шли концентрическими кругами к центру, ядру шара.
Sie zeigte den Querschnitt des kugelförmigen Schiffs mitsamt der Deckebenen, die zum Innern hin konzentrische Kreise zogen.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Я даже вздохнул, представив наши купола, разбросанные вокруг шахты и разрезы, снующие повсюду герметичные автобусы.
Ich seufzte, als ich mir unsere Kuppeln, die um sie herum gelegenen Gruben und Täler, die überall herumkriechenden hermetischen Busse vorstellte.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей

Add to my dictionary

разрез1/8
Masculine nounSchnitt; Éinschnitt

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

разрез по выемочному участку
Abbauriß
разрез по буровой скважине
Bohrprofil
дугообразный разрез
Bogenschnitt
маленький разрез устья мочеиспускательного канала
Boutonniere
действовать в разрез с приказом
dawiderhandeln
поперечный разрез
Durchschnitt
послабляющий разрез
Entlastungsschnitt
послабляющий разрез
Entspannungsschnitt
разрез с целью уменьшения напряжения тканей
Entspannungsschnitt
кулисный разрез
Falltürschnitt
дугообразный разрез
Fischmaulschnitt
тангенциальный разрез
Fladerschnitt
боковой разрез
Flankenschnitt
дугообразный разрез при кесаревом сечении
Fritsch-Querschnitt
разрез Фрича
Fritsch-Querschnitt

Word forms

разрез

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйразрезразрезы
Родительныйразрезаразрезов
Дательныйразрезуразрезам
Винительныйразрезразрезы
Творительныйразрезомразрезами
Предложныйразрезеразрезах