without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
разъяснить
aufklären vt, klarmachen отд. vt; Bescheid geben (непр.) (über A); erläutern vt (пояснить)
Examples from texts
Нижнесаксонское общество больных раком преследует цель, улучшить раннюю диагностику рака и разъяснить населению природу ракового заболевания.Die Niedersächsische Krebsgesellschaft verfolgt das Ziel, die Krebsfrüherkennung zu fördern und die Bevölkerung über das Wesen der Krebskrankheit aufzuklären.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Терлес изложил свои возражения, стараясь разъяснить, что они для него значат.Törleß trug seine Einwendungen vor und bemühte sich, deren Bedeutung für ihn auseinanderzusetzen.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Спендий наглядно разъяснил, каковы силы и возможности Гамилькара, и молил, клянясь всеми богами, не упускать случая.Spendius wies auf die Hilfsquellen Hamilkars hin und bat dringend, die Gelegenheit nicht zu verpassen. Dabei zitierte er alle möglichen Götter.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Сторонники Шмитта, радостно приветствовавшие эти идеи, очень хорошо поняли его и более конкретно разъяснили их смысл.Schmitts Anhänger, die diese Gedanken freudig begrüßten, haben ihn sehr gut verstanden und ihren Sinn konkreter ausgeführt.Гейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитикиHeyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKKRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKHeyden, Günter© Dietz Verlag Berlin, 1958Критика немецкой геополитикиГейден, Гюнтер© Dietz Verlag Berlin, 1958© Издательство иностранной литературы, 1960© Пер. с нем. под ред. Е.Н. Петрунина
Мартин невольно залюбовался Ириной, разъяснявшей ему тонкости жизни на Талисмане.Unwillkürlich genoss Martin Irinas Anblick, während sie ihm diese Details aus dem Leben auf Talisman darlegte.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Мы разъясним его на примере.Wir wollen dieselbe an einem Beispiele erläutern:Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenTheorie der geometrischen KonstruktionenAdler, AugustТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
А сама Мария тут же отправлялась к проводнику, чтобы "уладить дело", пока бабусе не разъяснили, что она малость ошиблась.Sie ging dann auf den Flur und "regelte" die Sache mit dem Schaffner, bevor die Oma auf ihren Irrtum aufmerksam gemacht wurde.Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines ClownsAnsichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Один чрезвычайно употребительный приближенный метод мы разъясним на примере.Ein sehr verwendbares Näherungsverfahren wollen wir an einem Beispiele erläutern:Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenTheorie der geometrischen KonstruktionenAdler, AugustТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Я тебе это разъясню: богачи издревле спекулируют на человеческой природе и на чувстве сострадания.Ich will es dir sagen: es ist eine uralte Spekulation auf die Natur und die Barmherzigkeit."Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines ClownsAnsichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Он разъяснил военачальникам затруднительное положение Республики.Hanno rechnete den Hauptleuten die außerordentlichen Lasten der Republik vor.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
разъяснять. информировать
aufklären
обязанность врача разъяснять пациенту все возможные последствия медицинских мер
Aufklärungspflicht des Arztes
обязанность субъектов социального обеспечения разъяснять населению права и обязанности
Aufklärungspflicht über Sozialleistungen
обязанности сторон разъяснять условия до заключения договора
vorvertragliche Aufklärungspflicht
Word forms
разъяснить
глагол, всегда невозвратный, непереходный
Инфинитив | разъяснить |
Настоящее время | разъяснит |
Прошедшее время | разъяснило |
Инфинитив | разъяснивать |
Настоящее время | разъяснивает |
Прошедшее время | разъяснивало |
разъяснить
глагол, переходный
Инфинитив | разъяснить |
Будущее время | |
---|---|
я разъясню | мы разъясним |
ты разъяснишь | вы разъясните |
он, она, оно разъяснит | они разъяснят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснил | мы, вы, они разъяснили |
я, ты, она разъяснила | |
оно разъяснило |
Действит. причастие прош. вр. | разъяснивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разъяснённый |
Деепричастие прош. вр. | разъяснив, *разъяснивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъясни | разъясните |
Побудительное накл. | разъяснимте |
Инфинитив | разъясниться |
Будущее время | |
---|---|
я разъяснюсь | мы разъяснимся |
ты разъяснишься | вы разъяснитесь |
он, она, оно разъяснится | они разъяснятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснился | мы, вы, они разъяснились |
я, ты, она разъяснилась | |
оно разъяснилось |
Причастие прош. вр. | разъяснившийся |
Деепричастие прош. вр. | разъяснившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъяснись | разъяснитесь |
Побудительное накл. | разъяснимтесь |
Инфинитив | разъяснять |
Настоящее время | |
---|---|
я разъясняю | мы разъясняем |
ты разъясняешь | вы разъясняете |
он, она, оно разъясняет | они разъясняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснял | мы, вы, они разъясняли |
я, ты, она разъясняла | |
оно разъясняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разъясняющий | разъяснявший |
Страдат. причастие | разъясняемый | |
Деепричастие | разъясняя | (не) разъясняв, *разъяснявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъясняй | разъясняйте |
Инфинитив | разъясняться |
Настоящее время | |
---|---|
я разъясняюсь | мы разъясняемся |
ты разъясняешься | вы разъясняетесь |
он, она, оно разъясняется | они разъясняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разъяснялся | мы, вы, они разъяснялись |
я, ты, она разъяснялась | |
оно разъяснялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разъясняющийся | разъяснявшийся |
Деепричастие | разъясняясь | (не) разъяснявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разъясняйся | разъясняйтесь |