without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
ранее
см. раньше
Examples from texts
В Ольденбурге ранее, с конца сороковых годов и на протяжении почти двадцати лет, уже существовала православная община Покрова Пресвятой Богородицы.Schon früher, von Ende der vierziger Jahre an existierte in Oldenburg eine russische orthodoxe Gemeinde zum Schutzfest der Allerheiligsten Gottesmutter und hatte über fast 20 Jahre Bestand.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Элементарно этическое, загоняемое ранее в угол, у Шопенгауэра вновь обретает свое место.Elementar Ethisches, das von den andern in die Ecke geschoben worden, kommt durch ihn wieder an seinen Platz.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Необходимость повторного судебного разбирательства в отношении обстоятельств, уже являвшихся ранее предметом рассмотрения в ходе судебного обжалования, нарушает права налогоплательщика.Eine auf die gleichen Tatsachen bezogene wiederholte gerichtliche Auseinandersetzung verletze sie in ihren Rechten als Steuerzahler.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Появились условия для пересмотра наших отношений к ранее плененной Церкви и иерархии в России и установления официального диалога между Русской Зарубежной Церковью и Московским Патриархатом.Es entstanden Voraussetzungen für eine Revision unserer Beziehungen zu der zuvor unterjochten Kirche und Hierarchie in Rußland und zur Aufnahme eines offiziellen Dialogs zwischen der Russischen Auslandskirche und dem Moskauer Patriarchat.© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012
Слышала ли ты о столице Республики Башкортостан ранее?Hast du vor deinem Praktikum schon einmal etwas von der Hauptstadt der Republik Baschkortostans gehört?Hoppe, Julia,König, TobiasХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиасппе, Юлия,Кёниг, ТобиасХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа© www.baschkirienheute.de 2004-2005ppe, Julia,König, TobiasHoppe, Julia,König, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005
И хотя закон вступил в силу еще в конце 2009 г., реальная возможность его реализации появится не ранее мая 2010 г., когда будут приняты основные Постановления российского Правительства и акты компетентных министерств в этой сфере.Zwar trat das Gesetz noch Ende 2009 in Kraft, seine Umsetzung wird aber frühestens im Mai 2010 erfolgen, erst dann werden die Regierung und die zuständigen Minister die grundsätzlichen Beschlüsse und Akte gefasst haben.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Собственники объектов недвижимости, которые были приватизированы ранее из государственной собственности;Eigentümer der Immobilien, die früher aus dem staatlichen Eigentum privatisiert wurden;© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Уничтожение ранее существовавших отношений собственности не является чем-то присущим исключительно коммунизму.Die Abschaffung bisheriger Eigentumsverhältnisse ist nichts den Kommunismus eigentümlich Bezeichnendes.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
К таким случаям, например, может быть отнесено строительство торгового центра на участке, используемом ранее под фабричное производство.Dazu zählt beispielsweise die Errichtung eines Einkaufszentrums auf einem Grundstück, das früher als Fabrikgelände genutzt wurde.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Суд, составленный из иерархов, справедливо обличаемых ранее Златоустом, постановил низложить святого Иоанна и за оскорбление императрицы предать казни.Das Gericht, das aus Priestern bestand, die zuvor von Johannes zu Recht angeklagt wurden, beschloss, den Heiligen wegen Beleidigung der Majestät abzusetzen und ihn hinrichten zu lassen.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Так, в случае снижения процентных ставок банк вправе понижать заемщикам ставки по ипотечным кредитам без досрочного погашения ранее выданных кредитов.So kann die Bank im Fall der Senkung der Zinssätze den Kreditnehmern die Zinssätze für hypothekarisch gesicherte Kredite ohne Rückzahlung vorher gewährter Kredite vor Ablauf der Laufzeit senken.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
На истории нашего времени лежит печать никогда ранее не виданной бессмыслицы.Die Geschichte unserer Zeit ist von einer nie zuvor erreichten Unsinnigkeit.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Он приказал приготовить это зелье несколькими днями ранее.Er hatte dieses besondere Mittel vor einigen Tagen herstellen lassen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Существовавшее ранее условие о минимальном размере участия в компании, выплачивающей дивиденды, или стоимости депозитарных расписок, дающих право на получение дивидендов, свыше 500 млн. рублей, начиная с 2011 г, более не применяется.Die bisher existierende Voraussetzung über den Mindestwert des Anteils am Kapital der Dividenden ausschüttenden Gesellschaft bzw. das Recht auf Dividenden gebende Hinterlegungsscheine in Höhe von 500 Millionen Rubel gilt ab 2011 nicht mehr.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Если ранее в центре BET проводились только испытания касательно грозового тока, окружающей среды и электрического оборудования, в настоящее время центр проверок и испытаний BET также занимается испытаниями кабеленесущих систем.Waren bisher im BET nur Blitzstrom-, Umwelt- und elektrische Prüfungen möglich, so ist das BET Testcenter mittlerweile auch Ansprechpartner für Prüfungen an Kabelträgersystemen.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
иск об изменении размера ранее присужденных алиментов
Abänderungsklage
договор об изменении условий ранее заключенного договора
Abänderungsvertrag
отказ от ранее заявленного участия
Abmeldung
по сравнению с ранее заключенной сделкой
actus contrarius
оговорка о поставке не ранее обусловленного срока
Andienungsklausel
оспаривание решения, изменяющего ранее принятое
Anfechtung eines abändernden Beschlusses
ранее описанного по другому судебному решению
Ausschlußpfändung
утрата силы ранее изданных уголовных законов
Außerkrafttreten früherer Strafgesetze
ссылка на принесенную ранее присягу
Berufung auf früheren Eid
административный акт, совершенный в силу ранее вынесенного обязывающего решения
gebundener Verwaltungsakt
обратный переход к законному правообладателю прав пользования, ранее предоставленных третьему лицу
Heimfall von Nutzungsrechten
отношение, при котором не удовлетворенные ранее привилегированные притязания кредитора удовлетворяются
Konkursquote
обеспечение в старости достигнутого ранее уровня жизни
Lebensstandardsicherung
преступник, совершивший деяние в подражание ранее совершенному преступлению, "преступник-подражатель"
Nachahmungstäter
собрание не издававшихся ранее произведений
Nachlese
Word forms
рано
наречие
Положит. ст. | рано |
Сравнит. ст. | ранее, раньше |