without examplesFound in 5 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
распоряжение
с
(приказание) Befehl m, Anordnung f; Verordnung f (постановление)
- иметь в своём распоряжении — zur Verfügung haben vt; verfügen vi (über A)
- быть в распоряжении кого-либо — j-m (D) zur Verfügung stehen (непр.) vi
- предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение — etw. j-m (D) zur Verfügung stellen
Economics (Ru-De)
распоряжение
Bescheid, Anordnung, Anweisung, Bestimmung, Disposition, Erlass, Maßregel, Order, Verfügung, Weisung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Это ты предоставил его в их распоряжение?"Hattest du es ihnen geliefert?"Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
А у себя в описи отметил: "Ковер выдан во временное пользование Тиму О'Келли. Основание: распоряжение Страшилы Мудрого".In das Inventarbuch aber trug er ein: „Teppich auf Verfügung des Weisen Scheuchs zur zeitweiligen Nutzung an Tim O'Kelli übergeben."Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Нотариус должен досконально проверить полномочие отчуждающего участника общества на распоряжение такими долями.Der Notar muss die Rechte des veräußernden Gesellschafters an den Gesellschaftsanteilen genau prüfen.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
В результате этой финансовой реформы боннское правительство получит в свое распоряжение новые значительные финансовые средства, в которых оно нуждается для подготовки своих планов.Durch diese Finanzreform sollen der Bonner Regierung weitere beträchtliche .finanzielle Mittel zur Verfügung gestellt werden, die sie zur Vorbereitung ihrer Ziele braucht.Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967
Лабораторные установки сконструированы в виде мобильных единиц и предоставляются в распоряжение также в качестве установок напрокат.Die Laboranlagen sind als mobile Einheiten konstruiert und stehen auch als Leihanlagen zur Verfügung.© Glatt GmbH, Binzen© Glatt Ingenieurtechnik GmbH© Glatt–GIT-Kontinuierliche Technologienhttp://www.glatt.com/ 12.04.2011© Глатт ГмбХ, г. Бинцен© Glatt Ingenieurtechnik GmbH© Glatt–GIT-Kontinuierliche Technologienhttp://www.glatt.com/ 12.04.2011
Премьер-министр В. Путин издал распоряжение насчет налога накануне западного Рождества.Ministerpräsident Wladimir Putin hatte die Verordnung am Heiligen Abend herausgegeben.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Бендель не допускал до меня. Раскал ругался на чем свет стоит, кричал, что распоряжение равных ему людей для него не указ, и насильно ломился ко мне в спальню.— Bendel verbot meine Tür; Raskai schwor hoch und teuer, keine Befehle von seinesgleichen anzunehmen, und bestand darauf, in meine Zimmer einzudringen.Шамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляChamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichtePeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, StuttgartУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, Адельберт
Но ничто еще не потеряно; вы послушаетесь доброго совета, выменяете обратно свою тень, которую я предоставлю в ваше распоряжение, и тут же вернетесь туда, откуда пришли.Es steht aber alles noch gut, Sie nehmen Rat an, tauschen Ihren Schatten wieder ein, der Ihnen zu Gebote steht, und kehren sogleich wieder um.Шамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляChamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichtePeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, StuttgartУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, Адельберт
Но поскольку нужны были еще и средства, обратились в Международное объединение христианских профсоюзов, которое изъявило готовность предоставить в их распоряжение необходимые денежные суммы.Da man auch Mittel benötigte,.wandte man sich an den „InternationalenBund Christlicher Gewerkschaften", der sich bereit erklärte, die notwendigen finanziellen Mittel zur Verfügung zu stellen.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Компакт-диск Software Selections предоставит в ваше распоряжение простой и удобный графический интерфейс, а также процедуры автоматической установки для большинства программ.Die CD-ROM Softwareauswahl hat eine benutzerfreundliche Grafikschnittstelle und automatisierte Installationsprozeduren für die meisten Programme.© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
Если во исполнение договора предоставлены права на использование будущих произведений, то с окончанием договора теряет силу распоряжение относительно не сданных в этот момент произведений.Wenn in Erfüllung des Vertrages Nutzungsrechte an künftigen Werken eingeräumt worden sind, wird mit Beendigung des Vertrages die Verfügung hinsichtlich der Werke unwirksam, die zu diesem Zeitpunkt noch nicht abgeliefert sind.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Стараясь поэтому раздобыть сведения о жизни мастера Игры Иозефа Кнехта, в первую очередь все, написанное им самим, мы получили в свое распоряжение ряд рукописей, которые, нам кажется, стоит прочесть.In diesem Sinne bemühten wir uns um Nachrichten über das Leben des Glasperlenspielmeisters Josef Knecht, und namentlich um alles von ihm selbst Geschriebene, sind auch mehrerer Handschriften habhaft geworden, die wir für lesenswert halten.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Лестар горячо заверил моряка, что и сам он и его помощники поступают в полное распоряжение Великана.Lestar versicherte, daß er und seine Gehilfen dem Seemann ganz zur Verfügung stehen.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Но боевые подразделения, в которые входили люди, еще не получили распоряжения атаковать.Doch die menschlichen Streitkräfte hatten noch nicht den Einsatzbefehl erhalten.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Для этого Государственное министерство внутренних дел может издавать директивы и распоряжения, не подлежащие ограничению в соответствии с положениями 2 пункта 2 статьи 109.Das Staatsministerium des Innern kann hierzu Richtlinien aufstellen und Weisungen erteilen, die nicht der Einschränkung nach Art. 109 Abs. 2 Satz 2 unterliegen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Verfügung
translation added by Irine Anisimova
Collocations
распоряжение об отказе или об отклонении
Ablehnungsanordnung
административное распоряжение общего характера
Allgemeinverfügung
общее распоряжение административных органов
Allgemeinverfügung
поступать в распоряжение наследника
anfallen
отдавать распоряжение
anordnen
распоряжение о предъявлении обвинения
Anordnung der Anklageerhebung
распоряжение об обыске
Anordnung der Durchsuchung
распоряжение об исполнении наказания
Anordnung der Straf Vollstreckung
распоряжение о начале предварительного расследования
Anordnung des Ermittlungsverfahrens
давать распоряжение
anweisen
распоряжение об аресте
Arrestverfügung
распоряжение завещателя о том, что после его смерти один из наследников должен выполнить определенные действия
Auflage
четкое распоряжение
ausdrückliche Bestimmung
исполнительное распоряжение
Ausführungsanordnung
распоряжение или приказ об исполнении закона или постановления
Ausführungsanordnung
Word forms
распоряжение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | распоряжение, *распоряженье | распоряжения, *распоряженья |
Родительный | распоряжения, *распоряженья | распоряжений |
Дательный | распоряжению, *распоряженью | распоряжениям, *распоряженьям |
Винительный | распоряжение, *распоряженье | распоряжения, *распоряженья |
Творительный | распоряжением, *распоряженьем | распоряжениями, *распоряженьями |
Предложный | распоряжении, *распоряженье | распоряжениях, *распоряженьях |