without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
реализация
ж
Realisierung f; Verwirklichung f (осуществление)
(товаров и т.п.) Realisierung f, Verkauf m
Economics (Ru-De)
реализация
Absatz, Absetzung, (напр. системы программирования) Implementierung, Marketing, Realisation, Realisierung, Vertrieb, Veräußerung, Verkauf, (напр. изобретения) Verwertung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Автор может отозвать у обладателя право на использование своего произведения, если данное произведение не соответствует больше его убеждениям и реализация произведения не приемлема для него.Der Urheber kann ein Nutzungsrecht gegenüber dem Inhaber zurückrufen, wenn das Werk seiner Überzeugung nicht mehr entspricht und ihm deshalb die Verwertung des Werkes nicht mehr zugemutet werden kann.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Ее реализация нанесла бы калининградской экономике непоправимый ущерб, сопровождающийся социально-экономическим шоком, близким к катастрофе.Zudem würde durch sie die Wirtschaft Kaliningrads schweren Schaden nehmen und ein katastrophaler sozioökonomischer Schock ausgelöst.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Реализация этого пилотного проекта будет обсуждаться на экономическом форуме во время проведения Дней экономики Москвы в Гессене 7-9 декабря 2009 года.Die Umsetzung dieses Pilotprojekts werden wir auf dem Wirtschaftsforum während der Moskauer Wirtschaftstage in Hessen vom 7. bis 9. Dezember besprechen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Реализация широко разрекламированного миллиардного проекта строительства «Азов-сити» до сих пор не начата.Das als Milliardenprojekt angepriesene Vorhaben «Asow-City» ist daher bislang auch kaum in Gang gekommen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Реализация совместных долгосрочных проектов может стать отправной точкой для всего процесса обновления и модернизации всей железнодорожной отрасли России.Potentielle gemeinsame Projekte können Keimzelle sein für die Entwicklung oder Modernisierung der Bahnindustrie in Russland schlechthin.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Реализация проекта совместного осуществления с иностранным партнером дает при этом возможность получить (за счет достигнутого благодаря модернизации сокращения выбросов) квоты и продать их иностранному инвестору.Die Durchführung eines Jl-Projektes mit einem ausländischen Partner bietet dabei die Möglichkeit, sich die mit der Modernisierung verbundene Emissionsminderung in ERUs «verbriefen» und von dem ausländischen Investor abkaufen zu lassen.© ARZINGER 2012http://arzinger.ua/ 3/30/2012© ARZINGER 2012.http://arzinger.ua/ 3/30/2012
Общества по реализации авторских прав и пункт приема сообщений могут использовать данные, полученные согласно подп. 2 § 54b, §§ 54f и 54g, только для предъявления претензий согласно п. 1Die Verwertungsgesellschaften und die Empfangsstelle dürfen die gemäß § 54b Nr. 2, §§ 54f und 54g erhaltenen Angaben nur zur Geltendmachung der Ansprüche nach Absatz 1 verwenden.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Разумеется, трудности, с которыми придется иметь дело при реализации подобного предприятия, настолько велики, что нужно обладать поистине гигантской верой в силу этического духа.Die Schwierigkeiten freilich, mit denen bei diesem Unternehmen zu rechnen ist, sind so groß, daß ein gewaltiger Glaube an die Macht des ethischen Geistes dazu gehört, es zu wagen.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Пора браться за реализацию намеченных проектов.Nun gilt es die beschlossenen Projekte tatkräftig umzusetzen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Если для этого существуют несколько обществ по реализации авторских прав, то они совместно считаются правомочными; если обладатель авторского права выберет одно из них, то только оно считается правомочным.Kommen dafür mehrere Verwertungsgesellschaften in Betracht, so gelten sie gemeinsam als berechtigt; wählt der Rechtsinhaber eine von ihnen aus, so gilt nur diese als berechtigt.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
России предстоит определиться с институциональной структурой, механизмами реализации и целями политики.Auf russischer Seite müssen institutionelle Strukturen und Mechanismen geklärt sowie Politikziele definiert werden.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Служба IBM Integrated Technology Services предлагает широкий диапазон услуг по поддержке и реализации информационных технологий, а также по управлению этими технологиями.IBM Integrated Technology Services bietet umfangreiche Unterstützung für Informationstechnologie, Implementierung und Verwaltungsservices.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Основное правило - определить место реализации для того, чтобы установить, в каком государстве возникнет обязанность по уплате налога.Grundsätzlich muss der Ort der Leistungserbringung bestimmt werden, um festzustellen, welchem Staat das Besteuerungsrecht zusteht.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Корпорация Deutsche Borse и другие представители финансовых кругов Франкфурта открыты к сотрудничеству и готовы на взаимовыгодной основе предоставлять свои ноу-хау и экспертные оценки для реализации совместных проектов с российскими партнерами.Die Deutsche Börse und andere Vertreter des Finanzplatzes Frankfurt sind offen und bereit ihr Know-How und Expertise auf die Win-to-win Basis in gemeinsame Projekte mit russischen Partnern mitzubringen.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Общество по реализации авторских прав должно не позднее чем через восемь месяцев после окончания хозяйственного года опубликовывать в Вестнике федерального законодательства годовой отчет и отчет о положении дел.Die Verwertungsgesellschaft hat den Jahresabschluß und den Lagebericht spätestens acht Monate nach dem Schluß des Geschäftsjahres im Bundesanzeiger zu veröffentlichen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Umsetzung
translation added by mahi-o-matic
Collocations
реализация опциона
Ausübung einer Option
реализация векселей
Begebung
реализация требования
Einziehung der Forderung
реализация решения
Entscheidungsrealisierung
реализация прибыли
Gewinnrealisation
реализация права выбора опциона
Optionsausübung
реализация патента
Patentausübung
реализация патента
Patentverwertung
реализация заложенной вещи
Pfandverwertung
реализация плана
Plandurchführung
реализация совокупного общественного продукта
Realisierung des gesellschaftlichen Gesamtprodukts
реализация права
Rechtsausübung
реализация излишков запасов
Stockpile-Verkäufe
реализация залога
Verwertung eines Pfandes
реализация вещей, подвергнутых аресту
Verwertung gepfändeter Sachen
Word forms
реализация
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | реализация | реализации |
Родительный | реализации | реализаций |
Дательный | реализации | реализациям |
Винительный | реализацию | реализации |
Творительный | реализацией | реализациями |
Предложный | реализации | реализациях |