without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
риск
м
Risiko n, pl -ken; Wagnis n (-ss-)
Economics (Ru-De)
риск
Gefahr, Risiko, Wagnis
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
При частом употреблении печени есть риск передозировки витамина А, что может приводить к дефектам развития.Weiter ist bei häufigem Genuss von Leber die Gefahr einer Überdosierung von Vitamin A gegeben, die zu Fehlbildungen führen kann.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Обсуждать такие темы по телефону не стоило — слишком велик был риск нарваться на отказ.Dieses Gespräch war zu wichtig, man konnte es nicht dem Telefon überlassen. Er wollte es nicht riskieren, einfach kurz abgefertigt zu werden.Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus GlasStadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987Стеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005
Понимая, на какой риск он идет, пускаясь в эту авантюру, Петер собирался действовать один.Was Peter vorhatte, war nicht ungefährlich, deshalb bestand er darauf, sich allein auf den Weg zu machen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Для некоторых профильных реек применяются защитные колпачки оранжевого цвета, чтобы минимизировать риск повреждения.Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, sind für einige der Profilschienen orangene Schutzkappen erhältlich.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
– Риск немалый.»Nur ziemlich gefährlich.«Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Вы будете подвергаться существенным рискам, вплоть до краха фирмы.Das kann bis zum Ruin der Firma führen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Вице-интендант упорно и последовательно, не останавливаясь перед риском, пытается уберечь своих соратников по заговору от ареста.Eifrig, konsequent und ohne Scheu vor Risiken bemüht sich der Vize-Intendant, seine Mitverschwörer vor der Verhaftung zu bewahren.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Прививки защищают от многих инфекционных заболеваний и связанного с ними риска для здоровья.Impfungen schützen vor vielen Infektionskrankheiten und den damit verbundenen gesundheitlichen Risiken.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Доклад «Россия в сложные времена - риски и шансы»Vortragsveranstaltung »Russland in schwieriger Zeit – Risiken und Chancen«http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Твердо решившись обосноваться в этой стране без всякого риска для себя и сторицей возместить свои затраты, они выдвинули следующие требования:Fest entschlossen, sich an diesem Land schadlos zu halten, sich auf seine Kosten gesund zu Klößen, verlangten sie:Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Похищенная планета до сих пор подвергается случайным опасностям и мелкому риску.Die eingefangene Welt war noch immer gewissen Gefahren und Risiken ausgesetzt.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Они дают информацию по вопросам, касательно «безопасного секса», «безопасного использования», о возможных рисках заражения и тесту на антитела к ВИЧ.Sie erteilen Auskunft zu Fragen bezüglich „Safer Sex", „Safer Use", zu möglichen Infektionsrisiken und zum FIIV-Antikörpertest.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Согласно действующим нормам для определения класса молниезащиты требуются подробные данные объекта и, соответственно, факторы риска.Nach gültiger Norm sind für die Ermittlung der Blitzschutzklasse Detailkenntnisse des Objektes und der daraus resultierenden Risikofaktoren erforderlich.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Это очень важный критерий, поскольку объекты, зависящие только от потоков туристов, связаны с большими рисками.Das ist für uns ein sehr wichtiges Kriterium, denn z.B. reine Tourismusdestinationen sind extrem anfällig.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Еще одно преимущество - диверсификация рисков за счет формирования портфеля разных форм сокращения выбросов.Ein weiterer Vorteil ist die Risikodiversifizierung durch Portfoliobildung.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Risiko
translation added by m_ top
Collocations
риск непринятия
Abnahmerisiko
риск потребителя
Abnehmerrisiko
риск потребителя или заказчика
Abnehmerrisiko
риск неожиданного снятия вкладов со счетов
Abrufrisiko
риск при сбыте
Absatzrisiko
торговый риск, связанный со сбытом товаров
Absatzrisiko
договор купли-продажи, при котором расходы и риск переходят от продавца к покупателю в одном и том же месте и в один и тот же момент времени
Ankunftsvertrag
риск предприятия, связанный с преждевременным износом основных средств
Anlagenwagnis
риск, связанный с предоставлением займа
Anleiherisiko
чрезвычайный риск
anomales Risiko
риск невозвращения кредитов
Ausfallrisiko
риск неплатежей
Ausfallrisiko
риск простоя или аварии
Ausfallrisiko
риск частичной или полной потери дебиторской задолженности и потерь от колебаний курсов
Ausfallrisiko
риск, связанный с осуществлением экспортных операций
Ausfuhrrisiko
Word forms
риск
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | риск | риски |
Родительный | риска | рисков |
Дательный | риску | рискам |
Винительный | риск | риски |
Творительный | риском | рисками |
Предложный | риске | рисках |