about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

россиянин

м

Staatsbürger m Rußlands; Einwohner m Rußlands

Examples from texts

Верите ли Вы мне или не верите, дорогие немецкие читатели, но «Schnipp, Schnapp, Schnappi» и исполнителей в духе Zlatko можно найти не только в Германии, россияне тоже могут «прославиться» такого рода действами!
Denn ob Ihr es glaubt oder nicht, liebe deutsche Leser – „Schni, Schna, Schnappi“ und Zlatko-ähnliche „Künstler“ sind nicht nur in deutschen Musikregalen zu finden – auch die Russen können sich mit solchen Acts „rühmen“!
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
А именно в этом у немецких логистов гораздо больше опыта, чем у россиян.
mehr Erfahrung als russische.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Все большее число россиян заказывает продукты через интернет.
Immer mehr Russen bestellen ihre Lebensmittel online.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
На протяжении всего 2008 г. россияне оста вались активными покупателями.
Und auch im Jahresverlauf 2008 blieben die Russen noch äußerst konsumfreudig.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
При этом на десять крупнейших провайдеров приходятся около 74% рынка. Сеть регулярно посещают в общей сложности свыше 40 млн россиян.
Dabei entfallen auf die zehn größten Anbieter etwa 74 Prozent des Marktes, insgesamt surfen schon über 40 Millionen Russen regelmäßig im Netz.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Решающее конкурентное преимущество немецкого бизнеса - его блестящая репутация среди россиян.
Ein entscheidender Wettbewerbsvorteil zugunsten der deutschen Wirtschaft ist zudem ihr ausgezeichneter Ruf.
Покупая пиво домой, россияне чаще всего заходят в магазины эконом-класса, большие и небольшие традиционные магазины или на открытые рынки.
Dasselbe gilt für Bier, das außerdem noch oft auf offenen Märkten gehandelt wird.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
По данным Комитета по внешним связям и туризму Санкт-Петербурга, в 2009 году город посетили в среднем 2,3 млн. иностранных туристов и 2,5 млн. россиян.
Nach Angaben des Komitees für Außenbeziehungen und Tourismus verzeichnete die Stadt im vergangenen Jahr rund 2,3 Millionen ausländische und etwa 2,5 Millionen russische Touristen.
© 2000-2008 MDZ. Московская Немецкая Газета
Разумный подход к формированию идентичности продемонстрировал бы, что возможно быть одновременно калининградцем, россиянином и европейцем.
Bewusste Identitätsbildung würde zeigen, dass es für einen Menschen möglich ist, Kaliningrader, Russe und Europäer in einem zu sein.
© SCHIFF
© SCHIFF
ВСЕГДА ЛИ РОССИЯНЕ БЫЛИ ТАК «БОЛЬНЫ» СПОРТОМ ИЛИ РАНЬШЕ ПРОСТО НЕ БЫЛО ВОЗМОЖНОСТЕЙ И СРЕДСТВ?
WAREN DIE RUSSEN SCHON IMMER SO SPORT BEGEISTERT, HATTEN NUR NICHT DIE MÖGLICHKEIT UND NICHT DIE KAUFKRAFT?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

россиянин
Masculine nounStáatsbürger Rúßlands; Éinwohner Rúßlands

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

россиянин

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйроссиянинроссияне
Родительныйроссиянинароссиян
Дательныйроссиянинуроссиянам
Винительныйроссиянинароссиян
Творительныйроссияниномроссиянами
Предложныйроссиянинероссиянах