without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
сбор
м
(собирание) Sammeln n, Einsammeln n
(взимаемые деньги) Gebühr f (взносы); Abgabe f, Steuer f (налог)
(полученный за вечер, спектакль и т.п.) Ertrag m (умл.), Einnahme f
(собрание) Versammlung f; Zusammenkunft f (умл.) (встреча); Treffen n (слёт); воен. Appell m
мн. ч. сборы (для обучения, тренировки) Lehrgang m (умл.), Übung f (для военнообязанных); спорт. Trainingslager [['trɛː-] n
мн. ч. сборы (приготовления) Vorbereitungen f pl
Economics (Ru-De)
сбор
(напр. таможенный) Abfertigungssumme, Abgabe, (напр. налогов) Einziehung, Einzug, Entsorgung, Auflage, Einkassierung, (налогов) Erhebung, Gebühr, (налогов, пошлин) Hebung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Планета теряла столько энергии на сбор жизненно важных сведений, что не оставалось сил применить эти сведения на практике.Der Planet verlor so viel Zeit mit der Sammlung wichtiger Daten, daß er keine Gelegenheit mehr hatte, diese Daten auch zu verwerten.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
– То есть, собственно, сбор доказательств ещё впереди, но правильный ответ на вопрос задачи нам известен.»Das heißt, der endgültige Beweis muß noch erbracht werden, aber die richtige Antwort auf die Frage kennen wir nun.«Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Рабочие спускались вниз, прервав сбор винограда.Arbeiter kletterten an den Ernteranken herunter.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Обе стороны считают необходимым создание подобного инструмента, следующим этапом станет сбор проектов и определение объема.Grundsätzlich herrscht beiderseitige Einsicht in die Notwendigkeit eines solchen Instruments, im nächsten Schritt sollen Projekte gesammelt und der Umfang bestimmt werden.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
– Трубите сбор, мотаем отсюда! – распорядилась Тасия."Ein letzter Aufruf", sagte Tasia. "Und dann verschwinden wir von hier."Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
– Ладно, мы даем вам один час на сбор данных."Okay, wir geben Ihnen hier eine Stunde Zeit - also finden Sie heraus, was Sie können", sagte er.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Отходим! Всем – в деревню! Сбор на главной улице…"Alles zurück - alles ins Dorf, auf der Hauptstraße sammeln ..." —Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Сбор за прием в гражданство в соответствии с настоящим Законом составляет 500 немецких марок.Die Gebühr für die Einbürgerung nach diesem Gesetz beträgt 500 Deutsche Mark.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Сбор за регистрацию не должен превышать 30 немецких марок.Die Gebühr für die Eintragung darf 30 Deutsche Mark nicht übersteigen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Однако сборы не падали.Trotzdem gingen die Einnahmen nicht zurück.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
прежде, чем выбросить ненужный прибор, сделайте его явно непригодным для использования; узнайте в местной администрации, где находится приемный пункт по сбору вторичного сырья, и отвезите туда свой прибор;Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 01.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 01.06.2011
Платежи взимаются за предоставление общиной конкретных услуг, например: плата за пользование бассейном или административные сборы за выдачу паспорта.Gebühren werden erhoben, wenn eine konkrete gemeindliche Leistung in Anspruch genommen wird, zum Beispiel Benutzungsgebühren beim Schwimmbadbesuch oder Verwaltungsgebühren für die Ausstellung eines Passes.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Усомнившись однажды в том, что Солнце остановилось по велению Иисуса Навина, они обратили бы свои грязные сомнения и на церковные сборы.Sie möchten, erst einmal zweifelnd, ob die Sonne stillstand zu Gibeon, ihren schmutzigen Zweifel an den Kollekten üben!Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des GalileiLeben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967Жизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963
Субсидированные кредиты не будут обременять банковскими сборами - DIHK боролось за это в ходе обсуждения закона о реструктуризации.Keine Bankenabgabe auf Förderkredite -dafür hat sich der DIHK in der Diskussion um das© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Даже если лишь 10 процентов грузовых перевозок будет оплачивать предлагаемые сборы, то, по подсчетам ДИХК, дополнительные затраты в год составят 1,8 млрд евро.Würden nur zehn Prozent der LKW-Fahrleistung mit einer solchen zusätzlichen Stau-Maut belastet, ergäben sich nach DIHK-Berechnungen Mehrkosten von jährlich 1,8 Milliarden Euro.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сбор урожая
Aarn
сбор и утилизация отходов
Abfallentsorgung
почтовый сбор
Abfertigungsgebühr
сбор за осуществление операций по отправке груза
Abfertigungsgebühr
таможенный сбор
Abfertigungsgebühr
сбор за принятие груза у отправителя
Abholgebühr
сбор за сброс сточных вод
Abwasserabgabe
сбор урожая
Ahn
сбор колосьев
Ährenlese
дополнительный таможенный сбор
Akzidenz
сбор макулатуры
Altpapiersammlung
сбор утиль-сырья
Altstofferfassung
сбор утиля
Altstoffsammlung
ведомственный сбор данных
amtliche Datenerfassung
сбор анамнеза
Anamneseerhebung
Word forms
сбор
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сбор | сборы |
Родительный | сбора | сборов |
Дательный | сбору | сборам |
Винительный | сбор | сборы |
Творительный | сбором | сборами |
Предложный | сборе | сборах |
сбора
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сбора | сборы |
Родительный | сборы | сбор |
Дательный | сборе | сборам |
Винительный | сбору | сборы |
Творительный | сборой, сборою | сборами |
Предложный | сборе | сборах |