about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

свадьба

ж

Hochzeit f

Examples from texts

Саламбо спасла отечество тем, что вернула ему заимф, и поэтому свадьба ее превратилась в национальное торжество, и внизу на площади толпа ждала ее появления.
Da Salambo das Vaterland durch den Wiederraub des Schleiers gerettet hatte, feierte das Volk ihre Hochzeit wie ein Nationalfest und harrte drunten auf dem Platze ihres Erscheinens.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Царь нумидийцев был покорен ей; он нетерпеливо ждал свадьбы, и так как свадьба должна была последовать за победой, то Саламбо послала ему этот подарок, чтобы поднять в нем мужество.
Der Numidierfürst schmachtete nach ihr. Ungeduldig harrte er seiner Hochzeit, und da diese dem Siege folgen sollte, so sandte Salambo ihm dieses Geschenk, um seinen Mut anzufeuern.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Свадьба шла на убыль.
Die Hochzeitsfeier verebbte allmählich.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Башкирия сегодня: Секс до брака или только после свадьбы?
Baschkirien heute: Sex vor der Ehe oder erst nach der Hochzeit?
Hoppe, Julia,König, TobiasХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
ппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ppe, Julia,König, Tobias
Hoppe, Julia,König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
– Ты не будешь прекраснее и в день твоей свадьбы!
»Am Hochzeitstage wirst du nicht schöner aussehen!«
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
«Если ты вернулся в аул из дальней поездки, – сказано в книге, – можешь, и за это никто тебя не осудит, не являться туда, где была радость рождения сына, радость свадьбы или суннат – праздник обрезания.
Zum Beispiel hieß es da: Wenn du von einer weiten Reise in deinen Aul zurückkehrst, wird dich niemand verurteilen, wenn du nicht dort vorbeischaust, wo ein Sohn geboren, eine Hochzeit oder das Fest einer Beschneidung gefeiert wurden.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Башкирия сегодня: Значит, так или иначе, отношения с мужчиной должны привести к свадьбе?
Baschkirien heute: Zielt das, was ihr „ernsthafte Beziehung“ nennt schon von Vornherein darauf ab, dass man irgendwann heiratet?
Hoppe, Julia,König, TobiasХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
ппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ppe, Julia,König, Tobias
Hoppe, Julia,König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
И свадьбу тебе надо играть, приодеться тоже надо…
Deine Hochzeit muß ausgerichtet werden, etwas zum Anziehen brauchst du auch.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Почему он не был на королевской свадьбе?
Warum war er nicht bei unserer Hochzeit zugegen?
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
– Э, да тут как на свадьбе!
„He, ein Bild wie auf einer Hochzeit!
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Теперь уж и до свадьбы недалеко.
Die Hochzeit soll nun nicht allzu lange mehr hinausgeschoben werden.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
– Моей свадьбы! – повторила задумчиво Саламбо, опираясь локтем о ручку кресла из слоновой кости.
»Am Hochzeitstage!« wiederholte Salambo und verlor sich in Träumereien,
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

свадьба
Feminine nounHóchzeitExamples

справлять свадьбу — Hochzeit feiern

User translations

Noun

  1. 1.

    hochzeit

    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    hochzeit

    translation added by Ольга Белая
    1

Collocations

нищенская свадьба
Bettelhochzeit
ошибочное удвоение, "свадьба"
Doppelsatz
золотая свадьба
Jubelhochzeit
серебряная свадьба
Silberhochzeit
годовщина свадьбы
Ehejubiläum
приглашающий на свадьбу
Hochzeitsbitter
празднование свадьбы
Hochzeitsfeier
распорядитель на свадьбе
Hochzeitsordner
виновница торжества на золотой свадьбе
Jubelbraut
виновник торжества на золотой свадьбе
Jubelbräutigam
чета, празднующая золотую свадьбу
Jubelpaar
вечеринка накануне свадьбы
Polterabend
двадцать пятая годовщина свадьбы
Silberhochzeit
супруги, справляющие серебряную свадьбу
Silberpaar
гость на свадьбу
Hochzeitsgast

Word forms

свадьба

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсвадьбасвадьбы
Родительныйсвадьбысвадеб
Дательныйсвадьбесвадьбам
Винительныйсвадьбусвадьбы
Творительныйсвадьбой, свадьбоюсвадьбами
Предложныйсвадьбесвадьбах