about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

ситуация

ж

Situation f, Lage f

Medical (Ru-De)

ситуация

f

Situation f

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Такая ситуация наблюдается как раз в деловых центрах с престижным месторасположением.
Gerade in Businesszentren, in einer prestigeträchtigen Lage ist dies zu beobachten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Действительно ли ситуация так сложна и беспросветна, как нам ее зачастую описывают?
Ist wirklich alles so schwierig und aussichtslos, wie es uns oft zugetragen wird?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Эта ситуация определенно стала началом фантазий, последствие которых чувствуется в церемониале.
Diese Situation war gewiß der Ausgang von Phantasien geworden, deren Nachwirkung man im Zeremoniell verspürt.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Но, хотя ситуация казалась безвыходной, Скитальцы и не думали сдаваться.
Doch wenn sich die Roamer mit verzweifelten Situationen konfrontiert sahen, so gaben sie nicht auf, sondern änderten ihre Taktik, überlebten - und gediehen - mithilfe von Innovation.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Демографическая ситуация складывается сейчас так, что в ближайшие 10 лет работающее население может сократиться на 10 млн. человек.
Zur demografischen Entwicklung, die dazu führen könnte, dass im Verlauf der nächsten zehn Jahre zehn Millionen Arbeitskräfte weniger zur Verfügung stehen, kommt der stark gestiegene Bedarf an gut ausgebildetem Fachpersonal.
Когда я ему об этом напомнил, он с легкостью сказал, что, пока не прояснится вся ситуация, ничего нельзя уладить.
Als ich ihn daran erinnerte, hatte er leichthin erwidert, daß die Geschichte erst geregelt werden könne, wenn die ganze Situation geklärt sei.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
В первой психодраме была разыграна ситуация, возникшая у него дома.
Ein erstes Psychodrama zeigt die Situation bei ihm zu Hause.
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Правовая ситуация двунациональных однополых союзов
Rechtliche Situation binationaler gleichgeschlechtlicher Partnerschaften
© berlin partner gmbh
В отношении мяса, молочных продуктов и овощей ситуация несколько сложнее.
Schwieriger sieht es bei Fleisch, Milchprodukten und Gemüse aus.
– Он даже не дожидался ответа, настолько его забавляла ситуация.
Er wartete meine Antwort nicht ab, dazu genoß er sich selbst allzu sehr.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
В период кризиса 1998 года наблюдалась аналогичная ситуация.
Im Rahmen der Rubelkrise 1998 war eine ähnliche Entwicklung zu beobachten.
Но ситуация проще не стала.
Die Situation ist nicht einfacher geworden.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Очевидно, что сегодня ситуация переменилась, о чем свидетельствует, в том числе, и массовая эмиграция палестинцев-христиан из Вифлеема, да и других городов.
Es ist offensichtlich, dass sich die Lage heute geändert hat, wofür unter anderem auch die Massenauswanderung christlicher Palästinenser aus Bethlehem, sowie aus anderen Städten spricht.
© 2006-2011
© 2006-2011
Таким образом, настоящая ситуация превратилась в свою противоположность, прежний триумф был поставлен на место нового поражения.
Auf solche Weise wurde die gegenwärtige Situation in ihr Gegenteil verwandelt, ein alter Triumph an die Stelle der rezenten Niederlage gesetzt.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Если прохожий откликнется на ваш призыв, то, как правило, ситуация разрядится и начнет действовать так называемый «эффект снежного кома».
Wenn dieser Passant/diese Passantin darauf reagiert, dann ist meist der Knoten geplatzt und der so genannte Schneeballeffekt tritt ein.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen

Add to my dictionary

ситуация1/2
Feminine nounSituatión; Láge

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

биотропная метеорологическая ситуация
biotrope Wetterlage
ситуация, возникшая вследствие принуждения
Drucksituation
ситуация, связанная с дефицитом белка
Eiweißmangelsituation
финансовая ситуация
Finanzsituation
управленческая ситуация
Führungssituation
общая ситуация
Gesamtlage
ситуация равновесия
Gleichgewichtssituation
макросиноптическая ситуация
Großwetterlage
коллизионная ситуация, соотношение конкурирующих правовых норм
Kollisionslage
конфликтная ситуация
Kollisionslage
коммуникативная ситуация
Kommunikationssituation
наиболее благоприятная конъюнктурная ситуация
Konjunkturspitze
кризисная ситуация
Krisensituation
ситуация, требующая экстренного вмешательства
Notfallsituation
особая ситуация
Notsituation

Word forms

ситуация

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйситуацияситуации
Родительныйситуацииситуаций
Дательныйситуацииситуациям
Винительныйситуациюситуации
Творительныйситуациейситуациями
Предложныйситуацииситуациях