about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

скопление

с

Anhäufung f, Ansammlung f; Auflauf m (людей)

Economics (Ru-De)

скопление

Agglomeration, Kumulation

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Кажется, что скопление нарцисстического либидо сверх определенной меры нельзя вынести.
Es scheint, daß die Anhäufung der narzißtischen Libido über ein gewisses Maß hinaus nicht vertragen wird.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
кружок из точек : открытое скопление
gepunkteter Kreis : Offener Sternhaufen
Республика, истощенная войной, допустила скопление в городе отрядов, возвращавшихся из похода.
Die durch den Krieg erschöpfte Republik hatte nämlich die Ansammlung aller Söldner in der Stadt zugelassen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Поначалу местность внизу выглядела как скопление темно‑зеленого мха, без каких‑либо отличительных черт.
Zuerst ähnelte das unter uns liegende Land einem Haufen dunkelgrünen Mooses ohne erkennbare Einzelheiten.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Ввиду большого скопления людей на улицах господина Галилея проведут через садовую калитку позади дворца.
Wegen der Menschenansammlungen in den Gassen wird Herr Galilei an das Gartentor hier hinter dem Palast gebracht werden.
Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des Galilei
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Мы можем себе также представить, что именно поэтому дело дошло до привязанности к объектам, что Я должно было отдать свое либидо, чтобы не заболеть от его скопления.
Wir können uns auch vorstellen, daß es eben darum zur Objektbesetzung gekommen ist, daß das Ich seine Libido ausschicken mußte, um nicht an ihrer Stauung zu erkranken.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989

Add to my dictionary

скопление1/5
Neuter nounÁnhäufung; Ánsammlung; ÁuflaufExamples

скопление пассажиров — Andrang von Fahrgästen
при большом скоплении народа — bei starkem Andrang
скопление войск — Truppenkonzentration

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

скопление народа
Auflauf
скопление раковин моллюсков
Banke
скопление населения
Bevölkerungsagglomeration
скопление крови
Blutansammlung
скопление крови
Blutanschoppung
скопление облаков
Butterland
скопление сжатого льда
Eispressung
скопление гноя
Eiteranhäufung
скопление гноя в полости
Empyem
скопление жидкости
Flüssigkeitsansammlung
скопление газа
Gasansammlung
скопление народа
Gedränge
скопление донных наносов
Geschiebeanhäufung
скопление донных наносов
Geschiebeansammlung
скопление тканевой жидкости
Gewebswasseransammlung

Word forms

скопление

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйскопление, *скопленьескопления, *скопленья
Родительныйскопления, *скопленьяскоплений
Дательныйскоплению, *скопленьюскоплениям, *скопленьям
Винительныйскопление, *скопленьескопления, *скопленья
Творительныйскоплением, *скопленьемскоплениями, *скопленьями
Предложныйскоплении, *скопленьескоплениях, *скопленьях