about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

слетать

  1. см. слететь

    1. (ненадолго полететь) (hin)fliegen (непр.) vi (s)

    2. разг. (быстро сбегать, съездить) (hin)laufen (непр.) vi (s), (hin)fahren (непр.) vi (s); einen Sprung machen

Examples from texts

Наконец, раздался треск: огромный камень, отскакивая от нижних арок, слетел вниз – и вдруг водопад, целая река низринулась с неба на равнину.
Endlich krachte es. Ein riesiger Steinblock stürzte, von Stockwerk zu Stockwerk fallend, hinab, und plötzlich ergoß sich ein Katarakt, ein voller Wasser ström aus den Lüften hinab in die Ebene.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ножка была длинной и стройной, а движение настолько стремительным, что со ступни слетела серебряная туфелька.
Ihr Bein war lang und schlank, und sie schwang es so energisch, daß ihr der silberne Schuh vom Fuß flog.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
А волк только облизывался, всякая вымученность и неестественность слетели с него, его взгляд светился, все его тело подтянулось и расцвело во вновь обретенной дикости.
Der Wolf aber leckte sich lachend das Maul, Krampf und Verlogenheit fielen von ihm ab, sein Blick leuchtete, sein ganzer Leib wurde straff und blühte in wiedererlangter Wildheit auf.
Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der Steppenwolf
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
– Тогда поднимайтесь в воздух и слетайте в поселок.
"Dann in die Luft damit und zurück zum Lager!", befahl Lellan.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Он даже хочет им открыться, но с губ слетает лишь стон.
Er hätte Lust, sie aufzuklären, aber den Mund öffnen, hieße einfach schreien.
Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005

Add to my dictionary

слетать1/2
Verb(hín)flíegen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

слетать с дерева
abbaumen

Word forms

слетать

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивслетать
Будущее время
я слетаюмы слетаем
ты слетаешьвы слетаете
он, она, оно слетаетони слетают
Прошедшее время
я, ты, он слеталмы, вы, они слетали
я, ты, она слетала
оно слетало
Причастие прош. вр.слетавший
Деепричастие прош. вр.слетав, *слетавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.слетайслетайте
Побудительное накл.слетаемте

слететь

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивслететь
Будущее время
я слечумы слетим
ты слетишьвы слетите
он, она, оно слетитони слетят
Прошедшее время
я, ты, он слетелмы, вы, они слетели
я, ты, она слетела
оно слетело
Причастие прош. вр.слетевший
Деепричастие прош. вр.слетев, *слетевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.слетислетите
Побудительное накл.слетимте
Инфинитивслетать
Настоящее
я слетаюмы слетаем
ты слетаешьвы слетаете
он, она, оно слетаетони слетают
Прошедшее время
я, ты, он слеталмы, вы, они слетали
я, ты, она слетала
оно слетало
Наст. времяПрош. время
Причастиеслетающийслетавший
Деепричастиеслетая (не) слетав, *слетавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.слетайслетайте