without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
собор
м
(церковь) Dom m, Kathedrale f
(рел. и ист. - съезд) Konzil n (pl тж. -lien)
Art (Ru-De)
собор
(Dom - главный собор в городах, где нет епископальной церкви, Kathedrale - собор, епископальная церковь, Münster - собор в Южной Германии) Dom, Kathedrale, (Münster - собор в Южной Германии; Dom - главный собор в городах, где нет епископальной церкви; Kathedrale - собор, епископальная церковь) Münster
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- А зачем тебе в собор? - спросила Лени.„Warum denn in den Dom?“ sagte Leni.Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Седьмой же Вселенский собор, утвердивший в 787 году иконопочитание, завершает путь раскрытия догмата о Христе Богочеловеке.Und im 7. Ökumenischen Konzil, welches im Jahre 787 die Ikonenverehrung dogmatisch erklärte, wurde der Weg der Erschließung des Dogmas von Christus dem Gottmenschen vollendet.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
На следующий день утром он посетил мюнстерский собор, где беседовал с мюнстерским епископом (римокатолическая церковь) Райнхардом Леттманом. В этой беседе речь шла главным образом о церковном помещении для нашего местного прихода.Am Vormittag des folgenden Tages besuchte er den Dom in Münster und hatte danach eine Unterredung mit dem römisch-katholischen Bischof von Münster, Reinhard Lettmann, in der es hauptsächlich um einen Kirchenraum für unsere dortige Gemeinde ging.© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012
Еще один повод для гордости завода шампанских вин – Погреб-собор (Domkeller) со святой святых в центре – деревянной винной бочкой (Riesenfass), вмещавшей 160 000 бутылок ценного напитка.Noch ein Stolz der Sektkellerei ist der Domkeller mit einem Riesenfass im Zentrum, das den Inhalt von 160 000 Flaschen der kostbaren Getränks enthält.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005
После полудня владыка вместе с несколькими священниками из нашей епархии посетил Киевский Софийский собор и место, на котором стояла первая киевская церковь - Десятинная.Am Nachmittag besuchte er mit einigen Priestern unserer Diözese die Kiewer Sophien-Kathedrale und den Ort der ersten Kirche in Kiew, der Desjatinnaja.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Сюда, в собор, наверное, никто за нами не следовал.Hierher, in den Dom, ist uns gewiß niemand nachgegangen.«Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Духовенство, хор и прихожане Успенского собора в Чизике были приглашены в Собор Успения Пресвятой Богородицы и Всех Святых Сурожской епархии Московского патриархата Русской Православной Церкви.Klerus, Chor und Gemeinde der Gottesmutter-Entschla- fens-Kathedrale in Chiswick waren zu Gast in der Kathedrahle des Entschlafens der Allheiligen Gottesgebärerin und Aller Heiligen der Diözese „Suroz" der ROK des Moskauer Patriarchates.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Во вторник 7/20 февраля в 11:00 в Государственном Кремлевском Дворце открылся Всемирный Русский Народный Собор, который был посвящен теме «Дети и молодежь».Am Mittwoch, den 7/20. Februar begann um 11:00 im Kongreßpalast im Kreml das „Universale Russische Volkskonzil", das in diesem Jahr dem Thema „Kinder und Jugend" gewidmet war.© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012
Я посмотрел на башню собора.Ich blickte zum Domturm hinauf.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
В Курске Икона пошла крестным ходом по главной улице до собора.In Kursk zog die Ikone mit einer Prozession über die Hauptstraße bis zur Kathedrale.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
И на наше предложение - помочь памятнику архитектуры, - услышали: нагреть воздух в соборе на один градус будет стоить немецкому правительству 25 тысяч евро.Und auf unseren Vorschlag den Dom zu erwärmen, antwortete man uns, dass die deutsche Regierung 25.000 Euro brauchte, um die Luft im Dom um 1 Grad wärmer zu machen.Baydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaБайджанова, Юлия,Хоппе, Юлияйджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияБайджанова, Юлия,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juli© www.baschkirienheute.de 2004-2005
В субботу вечером воскресное всенощное бдение служил свящ. Владимир Вилгертс вместе с приехавшим из Москвы диаконом Сергием, клириком московского Казанского собора.Am Samstag Abend zelebrierte Priester Vladimir Vilgerts die Vigil zum Sonntag mit dem aus Moskau zu Besuch weilenden Diakon Sergij aus der Moskauer Kathedrale der Gottesmutter von Kazan'.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
В эти дни Чудотворный образ находился в соборе в Мюнхене, и множество верующих воспользовалось возможностью приложиться к нему.An diesen Tagen befand sich die Wundertätige Ikone von Kursk in der Kathedralkirche, und viele Gläubige nutzten die Gelegenheit, sie hier zu verehren.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
После всенощной в соборе под председательством владыки состоялось очередное заседание Церковного совета, на котором за совместной трапезой обсуждались текущие вопросы жизни прихода.Nach der Vigil versammelte sich der Gemeinderat der Londoner Gemeinde um seinen Bischof, um während des gemeinsamen Abendessens alle anliegenden Fragen im Forum des Gemeinderats zu besprechen.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Перед праздником Воздвижения Креста Господня над трапезной Мюнхенского кафедрального собора подняли новый купол с крестом, который соорудил наш верный помощник Валера Юрченко.Vor dem Fest der Kreuzerhöhung wurde auf dem Refektorium der Münchner Kathedrale eine neue Kuppel mit Kreuz montiert, die von unserem treuen Helfer Valera Jurcenko angefertigt worden ist.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
кафедральный собор
Dom
кафедральный собор
Kathedrale
церковный собор
Kirchentag
кафедральный собор
Münster
Никейский собор
Nicaenum
собор св. Стефана
Stephansdom
Ватиканский собор
Vatikanum
вселенский собор
Weltkirchenkonferenz
кафедральный собор
Metropolitankirche
Собор святой Марии
Mariendom
строительство собора
Dombau
земля, находящаяся в ведении кафедралыюго собора
Domfreiheit
настоятель собора
Ekklesiarch
правила и постановления соборов
Kanon
проход в стене средневекового собора
Mönchsgang
Word forms
собор
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | собор | соборы |
Родительный | собора | соборов |
Дательный | собору | соборам |
Винительный | собор | соборы |
Творительный | собором | соборами |
Предложный | соборе | соборах |