about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

талия

ж

Taille [['talje] f

Examples from texts

Ее несколько странно изогнутая спина, ее талия, тонкая как у осы, казалось, происходили от слишком сильной шнуровки.
Der etwas seltsam eingebogene Rücken, die wespenartige Dünne des Leibes schien von zu starkem Einschnüren bewirkt zu sein.
Гофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человекHoffmann, Ernst Theodor A. / Der Sandmann
Der Sandmann
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Песочный человек
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
И все‑таки девушке удалось поставить своего спутника на ноги, затем она обхватила его за талию.
Sie trat dicht an Apis heran und legte ihm einen Arm um die Hüfte, um ihm zu helfen.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
— Он уже машинально похлопал ее по плечу, занятый иными мыслями, потом прикрыл обнаженное тело Алейтис кожаным покрывалом, осторожно проведя пальцами по раздавшейся линии талии.
Geistesabwesend tätschelte er ihre Schulter, dann zog er ein Leder über ihren nackten Körper und ließ seine Finger sanft über die Schwellung ihres Bauches gleiten.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
— Рука Вайда соскользнула с груди Алейтис и нежно погладила живот и талию.
Seine Hand rutschte von ihrer Brust, um die sanfte Rundung ihrer Taille zu streicheln.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Лиловое платье с широкими рукавами, стягивая талию, расширялось книзу.
Ihr hyazinthenblaues Gewand mit weiten Ärmeln schloß sich eng um ihre Hüften und erweiterte sich nach unten.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Наконец, Петер обвил рукой талию Эстарры и привлек ее к себе, зная, что все наблюдают, увлек королеву из поля зрения толпы.
Schließlich schlang er den Arm um Estarras Taille, zog sie näher; er wusste, dass alle sie beobachteten.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Она расчесывала волосы, а я обхватил ее рукой за талию и положил голову ей на ногу.
Sie bürstete ihr Haar, und ich faßte sie um die Taille und legte den Kopf an ihren Schenkel.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010

Add to my dictionary

талия
Feminine nounTailleExamples

обнять за талию — um die Taille fassen
платье в талию — auf Taille gearbeitetes Kleid

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

талия сердца
Herztaille
осиная талия
Wespentaille
сердечная талия
Herztailie
подчеркивание талии
Taillenbetonung
объем талии
Taillenumfang
объем талии
Taillenweite
метать талию
taillieren
шить в талию
taillieren
в талию
tailliert

Word forms

талия

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйталияталии
Родительныйталииталий
Дательныйталииталиям
Винительныйталиюталии
Творительныйталиейталиями
Предложныйталииталиях