without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
танк
м
Panzer m, Kampfpanzer m
Polytechnical (Ru-De)
танк
Panzer, (на танкере) Tank
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Словно в доказательство этого, он наблюдал, как авангардный танк открыл огонь из импульсной пушки.Er überlegte gerade, wie wenig sich die Bestückung dieser Kampfpanzer von Lurns Waffen unterschied, als eine Impulskanone vom Führungspanzer dort unten losballerte.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Второй немецкий танк на шоссе впереди них стрелял вправо, и легкая батарея позади, как видно, повернула орудия и открыла огонь по той же невидимой цели.Ein zweiter deutscher Panzer knallte von der Straße vor ihnen 'raus nach rechts, und die kleine Batterie hinten schien geschwenkt zu haben, sie schoß dorthin, wo die Panzer hinschossen.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Если восточные немцы введут в действие большее количество войск и ликвидируют конвой США, то тогда следующим шагом со стороны США будет ввод в действие более крупного конвоя с поддержкой танков...Sollten die Ostdeutschen mehr Truppen einsetzen und den USA-Konvoi erledigen, dann könnte der nächste USA-Schritt der sein, einen noch größeren Konvoi mit Panzerunterstützung vorzubringen ...Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Летом 1956 года Париж передал Израилю дюжину самолетов «мистэр», большое число артиллерийских батарей, танков и т. д.Paris lieferte Israel im Sommer 1956 Dutzende „Mystere"-Flugzeuge, zahlreiche Artilleriebatterien, Panzerwagen usw.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Карл отметил для себя позицию артиллерийской пушки, когда та обнаружила себя, открыв огонь по одному из танков, продвигавшемуся вперед между прудами со сквермами.Carl stellte die Position der Elektromag-Kanone des Nordturms fest, als sie das Feuer auf einen der restlichen Panzer eröffnete, der gerade auf dem Damm zwischen zwei Squerm-Teichen entlangbrauste.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Почти все вооружение крейсера обладало едва ли не апокалиптической мощью, и самые маленькие ракеты здесь были рассчитаны разве что на уничтожение танков.Die meisten Geschütze der Occam waren von apokalyptischem Zuschnitt - selbst die kleinste selbstgesteuerte Rakete mit der passenden Reichweite entfaltete genug Vernichtungskraft, um einen Kampfpanzer auszuschalten.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Никто же не виноват, что тебя починить – словно десять танков сделать! – сказал я бичу и опустил его в лоток."Niemand kann etwas dafür, dass es so viel wie zehn Panzer kosten würde, dich zu reparieren!", sagte ich zur Peitsche und legte sie in die Luke.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Я иду на соединение с Коласом, он тоже преследует танки. Мы накроем там пехотинцев.Ich habe vor, mich mit Colas zusammenzuschließen, der auch aus der Farm, heraus Panzern nachgesetzt ist, und zusammen greifen wir die Infanterie an, die dort attackiert."Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Пять танков сбиты тяжелыми пусковыми установками."Wir haben fünf Kampfpanzer durch große Raketenwerfer verloren, die Clotus hat aufstellen lassen."Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Потом снова посмотрел вперед: три танка продвигались в темноту седьмого туннеля.Dann konzentrierte er sich auf den Weg; vor ihm beschleunigten T-2, 3 und 4 in die Dunkelheit von Tunnel sieben.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Итак, два танка впереди и один сзади их машины, потому что остальные еще раньше направились в туннели, уже испускали дым из выхлопных труб водородных турбин.Die Panzer rechts und links von Carl - insgesamt drei, da die Übrigen schon lange in andere Ausbruchshöhlen verlegt worden waren - rülpsten bereits Qualm aus den Auspuffrohren, als die Wasserstoffturbinen allmählich hochdrehten.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
плавающий танк
Amphibienfahrzeug
танк-амфибия
Amphibienfahrzeug
плавающий танк
Amphibienkampfwagen
танк-амфибия
Amphibienkampfwagen
командирский танк
Befehlspanzer
танк непосредственной поддержки пехоты
Begleitpanzer
танк сопровождения
Begleitpanzer
мостовой танк
Brückenlegerpanzer
огнеметный танк
Flammenwerferpanzer
командирский танк
Führerkampfwagen
головной танк
Führungspanzer
танк непосредственной поддержки пехоты
Infanteriebegleitpanzer
танк-истребитель
Jagdpanzer
танк-тральщик
Minenräumpanzer
командирский танк
Panzerbefehlswagen
Word forms
танк
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | танк | танки |
Родительный | танка | танков |
Дательный | танку | танкам |
Винительный | танк | танки |
Творительный | танком | танками |
Предложный | танке | танках |