without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
топать
stampfen vi
Examples from texts
Он топал ногами от нетерпения и торопил Мато.Er stampfte vor Ungeduld und trieb Matho an.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Пять армий, расположенных одна над другой ка горе, топали ногами и выли вокруг Саламбо.So stampften und brüllten fünf Heere aus ihren an den Hängen gestaffelten Stellungen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Суффет стал ходить большими быстрыми шагами; он шумно дышал, топал об землю каблуками и проводил рукой по лбу, точно отгоняя назойливых мух.Der Suffet ging anfangs mit großen raschen Schritten auf und ab. Er atmete geräuschvoll, stampfte mit dem Fuß auf den Boden und fuhr sich mit der Hand über die Stirn, wie ein Mensch, der von Fliegen geplagt wird.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Все хлопали в ладоши, топали, неистово кричали, называя ее имя.Überall um sie herum klatschte man in die Hände, stampfte mit den Füßen und heulte ihren Namen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Зловеще топая, по коридору к ней шагал Зираки.Ziraki kam den Flur entlang, unheilvoll dröhnten seine Schritte.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
latschen
translation added by Alsu Ismetova
Collocations
топать ногами
stampfen
топать ногами
trampeln
громко топать
trapsen
уходить топая
abtrampeln
Word forms
топать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | топать |
Настоящее время | |
---|---|
я топаю | мы топаем |
ты топаешь | вы топаете |
он, она, оно топает | они топают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он топал | мы, вы, они топали |
я, ты, она топала | |
оно топало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | топающий | топавший |
Деепричастие | топая | (не) топав, *топавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | топай | топайте |