without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Разрешение на жительство может быть выдано с целью занятия самостоятельной трудовой деятельностью, если ожидается позитивное влияние этой деятельности на немецкую экономику.Eine Aufenthaltserlaubnis zum Zwecke der Ausübung einer selbständigen Tätigkeit kann erteilt werden, sofern von der Tätigkeit positive Auswirkungen auf die deutsche Wirtschaft ausgehen.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Поэтому у них достаточно мало шансов на получение разрешения на проживание с целью осуществления трудовой деятельности.Deshalb besteht für diese häufig kaum eine Möglichkeit, eine Aufenthaltserlaubnis für die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit zu erhalten.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Для пребывания в Германии в течение менее трех месяцев без осуществления трудовой деятельности выдается туристическая (Шенгенская виза).Für Kurzaufenthalte bis zu drei Monaten, bei denen keine Erwerbstätigkeit in Deutschland aufgenommen werden soll, gibt es Besuchs- oder Touristenvisa (Schengen-Visa).© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Граждане Евросоюза имеют право на занятие трудовой деятельностью.Unionsbürger sind zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Более 80 % всех работодателей и работников считают повышение профессиональной квалификации важным элементом собственной трудовой деятельности и работы предприятия.Mehr als 80 Prozent aller Arbeitgeber und Beschäftigten sehen berufliche Weiterbildung als wichtig für das eigene Berufsleben und für den Betrieb an.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Основное внимание планируется уделить следующим темам: оптимизация расходов на персонал в кризис, механизмы повышения лояльности, разрешение конфликтов при увольнении и связанные с этим положения трудового законодательства.Themenschwerpunkte sind hierbei: Optimierung von Personalkosten in Krisenzeiten, Bindung des Personals, Konfliktbewältigung bei Entlassungen und damit verbundene gesetzliche Vorschriften im Arbeitsrecht.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Даже многие инженеры выполняют в этом трудовом процессе функции простых рабочих.Selbst viele Ingenieure üben in diesem Arbeitsprozeß nur noch die Funktionen einfacher Arbeiter aus.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Нарушения в области охраны труда относятся к наиболее тяжелым нарушениям трудового законодательства, за которые предусмотрена ответственность вплоть до уголовной.Verletzungen des Arbeitsschutzes gehören zu den schwersten Vergehen in der Arbeitsgesetzgebung, Verstöße können unter Umständen sogar ein Strafverfahren nach sich ziehen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Предлагаемое ныне «трудовое сообщество» преследует те же самые роковые цели.Jene „Leistungsgemeinschaft" von heute bezweckt genau die gleichen verhängnisvollen Ziele.Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967
Одновременно они сильно задеты высокой безработицей и ненадёжными трудовыми отношениями.Gleichzeitig sind sie in stärkerem Maße von Arbeitslosigkeit und ungesicherten Arbeitsverhältnissen betroffen.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.bmfsfj.de/ 04.04.2011
Трудовое сообщество свободной благотворительной помощи земли Северный Рейн- Вестфалия и 17 организаций-членов предлагают самые разные возможности гражданской активности на местах.Die Landesarbeitsgemeinschaft der Freien Wohlfahrtspflege NRW mit ihren 17 Mitgliederverbänden bietet vielfältige Möglichkeiten des bürgerschaftlichen Engagements direkt vor Ort.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
ТРУДОВОЕ ПРАВО ЗА РУБЕЖОМ -НА ПРИМЕРЕ РОССИИ И УКРАИНЫARBEITSRECHT IM AUSLAND -AM BEISPIEL VON RUSSLAND/ UKRAINE© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Add to my dictionary
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
общий трудовой стаж
ADA
трудовой договор на условиях сдельной оплаты труда
Akkord
заключать трудовой договор на условиях аккордной оплаты труда
akkordieren
заключать трудовой договор на условиях сдельной оплаты труда
akkordieren
трудовой договор на условиях аккордной заработной платы
Akkordvertrag
трудовой договор на условиях сдельной оплаты труда
Akkordvertrag
общий трудовой стаж
allgemeines Dienstalter
трудовой договор
Anstellungsvertrag
трудовой договор служащего
Anstellungsvertrag
пожизненный трудовой договор
Anstellungsvertrag auf Lebenszeit
непрерывный трудовой стаж
Anzahl der ununterbrochenen Berufsjahre
трудовой процесс
Arbeitsablauf
анализ трудовой деятельности
Arbeitsanalyse
трудовой подъем
Arbeitsaufschwung
трудовой подъем
Arbeitsbegeisterung
Word forms
трудовой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | трудовой | трудовая | трудовое | трудовые |
Родительный | трудового | трудовой | трудового | трудовых |
Дательный | трудовому | трудовой | трудовому | трудовым |
Винительный | трудовой, трудового | трудовую | трудовое | трудовые, трудовых |
Творительный | трудовым | трудовой, трудовою | трудовым | трудовыми |
Предложный | трудовом | трудовой | трудовом | трудовых |