without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
тяга
ж
(в трубе и т.п.) Zug m (умл.), Luftzug m
тех. (сила) Zug m; Schub m, Schubleistung f (реактивного двигателя)
ж.-д. (способ эксплуатации) Fahrtbetrieb m
(влечение) Zug m, Drang m; Hang m (тяготение)
тех. (соединительный стержень) Stange f, Zugstange f
Art (Ru-De)
тяга
Gurt арх.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Термоядерную тягу."Den Fusionsmodus", unterbrach ihn Jarvellis.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Он часто испытывал жгучую тягу к миру, к людям, к наивной жизни – если таковая еще существовала где‑то там, в незнакомых краях.Oft spürte er ein brennendes Verlangen nach Welt, nach Menschen, nach naivem Leben – falls dies dort draußen im Unbekannten noch vorhanden war.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Легкий озноб примешивался к этой тяге.Ein feines Frösteln war in diese Lust gemengt.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
тяга к образованию
Bildungsbedürfnis
тяга к образованию
Bildungshunger
паровая тяга
Dampfantrieb
паровая тяга
Dampftraktion
паровая тяга
Dampfzug
тепловозная тяга
Dieselbetrieb
двойная тяга
Doppeltraktion
двойная тяга
Doppelbetrieb
реактивная тяга
Düsenschub
электрическая тяга
Elektrobetrieb
электрическая тяга
Elektrotraktion
подоконная тяга
Fensterbankstuhl
тяга к дальним странствиям
Fernsucht
механическая тяга
Kraftwagenzug
механическая тяга
Kraftzug
Word forms
тяг
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | тяг | тяги |
| Родительный | тяга | тягов |
| Дательный | тягу | тягам |
| Винительный | тяг | тяги |
| Творительный | тягом | тягами |
| Предложный | тяге | тягах |
тяга
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | тяга | тяги |
| Родительный | тяги | тяг |
| Дательный | тяге | тягам |
| Винительный | тягу | тяги |
| Творительный | тягой, тягою | тягами |
| Предложный | тяге | тягах |