about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

уделить

zuteilen vt; widmen vt (посвятить); zur Verfügung stellen vt (предоставить); schenken vt (подарить)

Examples from texts

России и ЕС рекомендуется уделить особое внимание развитию инфраструктуры.
Es wird empfohlen, dass Russland und die EU besondere Aufmerksamkeit auf die Verbesserung der Infrastruktur richten.
© SCHIFF
© SCHIFF
Основное внимание планируется уделить следующим темам: оптимизация расходов на персонал в кризис, механизмы повышения лояльности, разрешение конфликтов при увольнении и связанные с этим положения трудового законодательства.
Themenschwerpunkte sind hierbei: Optimierung von Personalkosten in Krisenzeiten, Bindung des Personals, Konfliktbewältigung bei Entlassungen und damit verbundene gesetzliche Vorschriften im Arbeitsrecht.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Особое внимание следует уделить целевому образованию и повышению квалификации.
Dabei steht die zielgerichtete Aus- und Weiterbildung an erster Stelle.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Характер Союза Немецкой Экономики вместе с превращением его в Палату изменился кардинальным образом. Практическая ориентированность обязывает уделять теперь гораздо больше внимания PR.
Der Charakter des Verbandes erfährt in der Umwandlung zur Auslandshandelskammer eine entscheidende Bedeutungsveränderung: Als best practive-Beispiel steht sie für ein Public Private Partnership.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Целью этих школ является усиление индивидуального подхода, особенно в работе с учениками, которым до этого не уделялось должного внимания.
Hauptziel ist: mehr individuelle Förderung, insbesondere für die Schülerinnen und Schüler, die bisher nicht ausreichend gefördert wurden.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Похоже, что он слишком много внимания уделил субъективному фактору всех наших впечатлений и что это смутило его и толкнуло на туманные сравнения.
»Es scheint, daß er zu großes Augenmerk auf den subjektiven Faktor aller unserer Erlebnisse gelegt hat und daß ihn das verwirrte und zu seinen dunklen Gleichnissen trieb.«
Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Поскольку в советское время этой сфере уделялось не так много внимания, российские компании сегодня вынуждены вкладывать значительные суммы в инфраструктуру.
Da zu Sowjetzeiten die Branche kaum gepflegt wurde, sind die russischen Firmen jetzt gezwungen, bedeutende Summen in den Auf- und Ausbau zu investieren.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Он вынул из кармана фотографию и вновь изучил ее, особое внимание уделив глазам Стилмена.
Er nahm das Foto aus der Tasche und studierte es wieder, wobei er besonders auf die Augen achtete.
Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus Glas
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
– Знаешь, Тиккирей, я был уверен, что уделяю достаточное время воспитанию детей…
"Weißt du, Tikkirej, ich war davon überzeugt, dass ich der Erziehung meiner Kinder ausreichend Zeit widme..."
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Мы уделяем так много внимания концерну «ИГ Фарбениндустри» потому, что он являлся одной из главных опор империалистической экономики нацистской Германии.
Wenn hier besonders auf den IG Farbentrust eingegangen wurde, so darum, weil er eine besonders starke Säule des imperialistischen Wirtschaftsgebäudes Nazideutschlands darstellte.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Основное внимание уделяется темам культуры и политики, профессиональным, студенческим и молодежным обменам, а также сотрудничеству в областях экономики и окружающей среды.
Schwerpunkte dabei bilden die Themen Kultur und Politik, Fach-, Schüler- und Jugendaustausch sowie Kooperationen in Wirtschaft und Umweltschutz.
Бонн уделяет особое внимание их полной унификации и подчинению курсу на атомную войну. Они все больше деградируют до уровня орудий психологической войны.
Ihre völlige Gleichschaltung und Unterordnung unter den Atomkriegskurs hat Bonn besonders im Auge; mehr und mehr werden sie zu Instrumenten der psychologischen Kriegführung degradiert.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.

Add to my dictionary

уделить
Verbzúteilen; wídmen; zur Verfügung stéllen; schénkenExamples

уделить внимание — Aufmerksamkeit widmen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

уделять внимание
sorgen
не уделять внимания
vernachlässigen
уделять внимание
Beachtung schenken
уделять внимание
Aufmerksamkeit lenken

Word forms

уделить

глагол, переходный
Инфинитивуделить
Будущее время
я уделюмы уделим
ты уделишьвы уделите
он, она, оно уделитони уделят
Прошедшее время
я, ты, он уделилмы, вы, они уделили
я, ты, она уделила
оно уделило
Действит. причастие прош. вр.уделивший
Страдат. причастие прош. вр.уделённый
Деепричастие прош. вр.уделив, *уделивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.уделиуделите
Побудительное накл.уделимте
Инфинитивуделять
Настоящее время
я уделяюмы уделяем
ты уделяешьвы уделяете
он, она, оно уделяетони уделяют
Прошедшее время
я, ты, он уделялмы, вы, они уделяли
я, ты, она уделяла
оно уделяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеуделяющийуделявший
Страдат. причастиеуделяемый
Деепричастиеуделяя (не) уделяв, *уделявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.уделяйуделяйте
Инфинитивуделяться
Настоящее время
я *уделяюсьмы *уделяемся
ты *уделяешьсявы *уделяетесь
он, она, оно уделяетсяони уделяются
Прошедшее время
я, ты, он уделялсямы, вы, они уделялись
я, ты, она уделялась
оно уделялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеуделяющийсяуделявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--