without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
удостоверить
bestätigen vt; beglaubigen vt, bescheinigen vt (подтвердить документом)
Examples from texts
– Лишь для того, чтобы удостовериться в справедливости наших представлений.»Um mich dessen zu versichern, was ich vorher nur vermutet habe.Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
По средам, обыкновенно с утра, являлась поросячья голова в мягкой шляпе и с трясущимися ногами: тюремный врач, доктор Розенблат; он удостоверялся в том, что все пышут здоровьем.Mittwoch vormittags kam gewöhnlich ein Schweinskopf herein mit Schlapphut und zuckenden Hosenbeinen: der Gefängnisarzt Dr. Rosenblatt, und überzeugte sich, daß alle vor Gesundheit strotzten.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Но этому пациенту летальный исход пока не грозит, и мне хотелось бы удостовериться в том, что больше никто не уцелел, а уж потом стартовать в госпиталь.Aber immerhin schwebt er nicht in akuter Lebensgefahr, und bevor wir von hier abfliegen, möchte ich absolut sichergehen, daß sich hier keine weiteren Überlebenden befinden.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
И я должен был щуриться на блестящий ножик Фрисландера, без устали отрезавший от дерева маленькие кусочки, чтоб удостовериться в том, что я бодрствую.Und ich mußte hinüber auf Vriesländers funkelndes Messer blinzeln, das ruhelos aus dem Holz kleine Späne biß, – um die Gewißheit zu erlangen, daß ich wach sei.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
удостоверять свою личность
ausweisen
документ, удостоверяющий личность
Ausweispapier
документы, удостоверяющие личность
Ausweispapiere
удостоверять подлинность
authentifizieren
отметка, удостоверяющая правильность
Beglaubigungsvermerk
удостоверяющая надпись
Beglaubigungsvermerk
внесение исправлений в документы, удостоверяющие личность
Berichtigung von Ausweispapieren
лицо, которое удостоверяет
Bescheiniger
удостоверять документами
beurkunden
удостоверять официально
beurkunden
удостоверять назначение
brevetieren
удостоверять свою личность
exhibieren
подпись удостоверяется
f. d. R. d. U
подпись удостоверяется
F.d.R.d.U
документ, удостоверяющий членство застрахованного в определенной больничной кассе
Krankenschein
Word forms
удостоверить
глагол, переходный
Инфинитив | удостоверить |
Будущее время | |
---|---|
я удостоверю | мы удостоверим |
ты удостоверишь | вы удостоверите |
он, она, оно удостоверит | они удостоверят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он удостоверил | мы, вы, они удостоверили |
я, ты, она удостоверила | |
оно удостоверило |
Действит. причастие прош. вр. | удостоверивший |
Страдат. причастие прош. вр. | удостоверенный |
Деепричастие прош. вр. | удостоверив, *удостоверивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | удостоверь | удостоверьте |
Побудительное накл. | удостоверимте |
Инфинитив | удостовериться |
Будущее время | |
---|---|
я удостоверюсь | мы удостоверимся |
ты удостоверишься | вы удостоверитесь |
он, она, оно удостоверится | они удостоверятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он удостоверился | мы, вы, они удостоверились |
я, ты, она удостоверилась | |
оно удостоверилось |
Причастие прош. вр. | удостоверившийся |
Деепричастие прош. вр. | удостоверившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | удостоверься | удостоверьтесь |
Побудительное накл. | удостоверимтесь |
Инфинитив | удостоверять |
Настоящее время | |
---|---|
я удостоверяю | мы удостоверяем |
ты удостоверяешь | вы удостоверяете |
он, она, оно удостоверяет | они удостоверяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он удостоверял | мы, вы, они удостоверяли |
я, ты, она удостоверяла | |
оно удостоверяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | удостоверяющий | удостоверявший |
Страдат. причастие | удостоверяемый | |
Деепричастие | удостоверяя | (не) удостоверяв, *удостоверявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | удостоверяй | удостоверяйте |
Инфинитив | удостоверяться |
Настоящее время | |
---|---|
я удостоверяюсь | мы удостоверяемся |
ты удостоверяешься | вы удостоверяетесь |
он, она, оно удостоверяется | они удостоверяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он удостоверялся | мы, вы, они удостоверялись |
я, ты, она удостоверялась | |
оно удостоверялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | удостоверяющийся | удостоверявшийся |
Деепричастие | удостоверяясь | (не) удостоверявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | удостоверяйся | удостоверяйтесь |