without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
укрепиться
erstarken vi (s), sich verstärken; festen Fuß fassen (обосноваться)
воен. sich befestigen, sich verschanzen
Examples from texts
Раз уж в душу запало подозренье, то каждая безделица укрепляет ее в нем.Wenn die Seele erst einmal zum Argwohn gespannt ist, so trifft sie auch in allen Kleinigkeiten Bestätigungen an.Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde EckbertDer blonde EckbertTieck, LudwigБелокурый ЭкбертТик, Людвиг
В области политики формирования идентичности - укреплять общее информационное пространство, поддерживать культурный обмен и индивидуальные контакты между жителями КО и других регионов России, а также стимулировать мобильность населения.auf dem Gebiet von Identitätspolitik: Stärkung bzw. Förderung des einheitlichen Informationsraumes, des Kulturaustauschs und der persönlichen Begegnungen mit dem russischen Hauptland sowie Erhöhung der Mobilität der Bevölkerung;© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Когда Петр Великий основал Санкт-Петербург в 1703 г. на Балтийском море, он хотел укрепить позиции России в международной торговле.Als Peter der Große 1703 mit St. Petersburg eine Stadt an der Ostsee gründete, war ein Ziel, die Position Russlands im internationalen Handel zu stärken.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Одних веревочных лестниц было мало, и тогда пустили в дело толленоны – сооружения из длинной балки, поперечно укрепленной на другой; в конце балки находилась четырехугольная корзина, где могли поместиться тридцать человек пехоты с оружием.Da man mit den Sturmleitern und Fallbrücken nichts ausrichtete, begann man die Tollenonen zu gebrauchen, Gerüste mit einem langen Kran, der einen großen viereckigen Korb dirigierte, in dem dreißig Mann samt ihren Waffen Platz finden konnten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Его дух еще более укрепился с тех пор, как он увидел Кагги-Карр в окне дворца и понял, что Страшила предупрежден об опасности.Nachdem er Kaggi-Karr im Fenster des Palastes gesehen und begriffen habe, daß der Scheuch gewarnt sei, habe sich seinВолков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Ими пользовались с беспощадностью; в корзины садились эфиопские стрелки; потом, когда канаты были укреплены, они повисали в воздухе и выпускали отравленные стрелы.Äthiopische Bogenschützen traten in die Körbe und wurden hochgezogen. Nachdem man die Tauenden unten festgewickelt hatte, blieben die Körbe in der Schwebe, und die Schützen schössen mit vergifteten Pfeilen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
До сих пор всегда были уверены в том, что небесные тела укреплены на кристаллическом своде и поэтому не падают.Es hat immer geheißen, die Gestirne sind an einem kristallenen Gewölbe angeheftet, daß sie nicht herunterfallen können.Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des GalileiLeben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967Жизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963
Я обращался к врачам, мне прописывали всякие укрепляющие средства.Ich suchte Ärzte auf, und sie verschrieben mir Stärkungsmittel.Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der FallDer FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, ParisПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988
Спендий расположил три большие катапульты в трех главных углах; у каждых ворот он поставил по тарану, перед каждой башней – по метательной машине, а позади с места на место переезжали машины, укрепленные на повозках.Spendius richtete seine drei größten Steinböller gegen die drei Hauptvorsprünge der Mauer. Vor jedes Tor stellte er einen Widder, vor jeden Turm ein Pfeilgeschütz.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Для создания более сильного и активного общества необходимо развивать и укреплять модели по повышению социальной компетенции.Um eine lebenswertere Gesellschaft für alle zu schaffen, müssten Modelle zur Erhöhung der Sozialkompetenz entwickelt werden.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Джарвеллис просунула руку в перчатку‑телеманипулятор, опустила козырек обзора и приступила к работе с механическим захватом, укрепленным в средней части трех‑сферического корабля.Jarvellis steckte die rechte Hand jetzt in einen Fernsteuerhandschuh, klappte eine Bildübertragungsbrille vor die Augen und bediente den Ladegreifer im Zentrum des Dreikugel-Schiffes.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Но город был защищен озером, соединявшимся с морем, и имел три ограды; а на высотах, окружавших его, тянулась стена, укрепленная башнями.Die Stadt war durch einen See geschützt, der mit dem Meer in Verbindung stand. Sie besaß drei Umwallungen, und auf den Höhen, die sie beherrschten, zog sich überdies eine mit Türmen verstärkte Mauer hin.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Наконец мы выходим на большую пустынную площадь, в глубине ее я вижу длинный глухой забор и высокие, настежь распахнутые ворота, над которыми укреплена большая вывеска: «Колхозный рынок».Weit hinten sehe ich einen langen Zaun mit einem weit offenen hohen Tor, über dem ein großes Schild befestigt ist: "Kolchosmarkt".Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Но вместе с оживавшей национальной неприязнью, наряду с враждой к отдельным лицам укреплялось сознание, что опасно отдаваться таким чувствам.Aber während die nationalen Gegensätze und der persönliche Haß erwachten, fühlte man auch die Gefahr, die darin lag, diesen Leidenschaften nachzugeben.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Если бы, напротив, он одержал победу, то переправился бы через Пиренеи, обе Галлии и Альпы в Италию, и могущество рода Барки укрепилось бы навеки.Siegte er hingegen, so konnte er über die Pyrenäen, Gallien und die Alpen nach Italien gelangen, und das Reich der Barkiden war von ewiger Dauer!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
укреплять распорками
absprießen
акрополь, укрепленная часть античного города
Akropolis
укреплять скобой
anklammern
укреплять гвоздями
anstiften
укреплять поперечными балками
aufsatteln
укрепленный замок
Bastille
укреплять путем облесения
beangern
укрепляющая связка
Befestigungsband
укреплять подпорками
bepfählen
линия долговременных огневых сооружений, укрепленный оборонительный рубеж
Bunkerstellung
сохранение мира в пределах укрепленного города
Burgfriede
территория укрепленного города
Burgfriede
сохранение мира в пределах укрепленного города
Burgfrieden
территория укрепленного города
Burgfrieden
войска укрепленных районов
Festungstruppen
Word forms
укрепить
глагол, переходный
Инфинитив | укрепить |
Будущее время | |
---|---|
я укреплю | мы укрепим |
ты укрепишь | вы укрепите |
он, она, оно укрепит | они укрепят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он укрепил | мы, вы, они укрепили |
я, ты, она укрепила | |
оно укрепило |
Действит. причастие прош. вр. | укрепивший |
Страдат. причастие прош. вр. | укреплённый |
Деепричастие прош. вр. | укрепив, *укрепивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | укрепи | укрепите |
Побудительное накл. | укрепимте |
Инфинитив | укрепиться |
Будущее время | |
---|---|
я укреплюсь | мы укрепимся |
ты укрепишься | вы укрепитесь |
он, она, оно укрепится | они укрепятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он укрепился | мы, вы, они укрепились |
я, ты, она укрепилась | |
оно укрепилось |
Причастие прош. вр. | укрепившийся |
Деепричастие прош. вр. | укрепившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | укрепись | укрепитесь |
Побудительное накл. | укрепимтесь |
Инфинитив | укреплять |
Настоящее время | |
---|---|
я укрепляю | мы укрепляем |
ты укрепляешь | вы укрепляете |
он, она, оно укрепляет | они укрепляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он укреплял | мы, вы, они укрепляли |
я, ты, она укрепляла | |
оно укрепляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | укрепляющий | укреплявший |
Страдат. причастие | укрепляемый | |
Деепричастие | укрепляя | (не) укрепляв, *укреплявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | укрепляй | укрепляйте |
Инфинитив | укрепляться |
Настоящее время | |
---|---|
я укрепляюсь | мы укрепляемся |
ты укрепляешься | вы укрепляетесь |
он, она, оно укрепляется | они укрепляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он укреплялся | мы, вы, они укреплялись |
я, ты, она укреплялась | |
оно укреплялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | укрепляющийся | укреплявшийся |
Деепричастие | укрепляясь | (не) укреплявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | укрепляйся | укрепляйтесь |