without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
укус
м
Biß m (-ss-); Bißwunde f (место укуса); Stich m (насекомых)
Medical (Ru-De)
укус
m
Biß m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Когда кусает змея, об укусе комара не вспоминают, почтенные.„Wer von einer Schlange gebissen wird, redet nicht von Mtik-kenstichen, ehrwürdige Männer.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Ее нестерпимо терзало воспоминание о Мато; ей казалось, что смерть этого человека освободила бы ее от мысли о нем, подобно тому как для исцеления раны, нанесенной укусом змеи, нужно раздавить ее на ране.Die Erinnerung an Matho beunruhigte sie in unerträglicher Weise. Es dünkte ihr, als ob der Tod dieses Mannes einen Bann von ihrer Seele nehmen müsse, wie man den Biß einer Giftschlange heilt, indem man sie auf der Wunde zerquetscht.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Проехав немного дальше, я слезаю с велосипеда, сажусь на ступеньку и начинаю колотить животное, крепко уцепившееся зубами (от укуса и всей сцены у меня нет неприятных чувств).Ein Stück weiter steige ich ab, setze mich auf eine Staffel und fange an, auf das Vieh loszutrommeln, das sich fest verbissen hat. (Unangenehme Gefühle habe ich von dem Beißen und der ganzen Szene nicht.)Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
укус пчелы
Bienenstich
укус слепня
Bremsenstich
укус блохи
Flohbiß
укус блохи
Flohstich
укус собаки
Hundebiß
укус собаки
Hundsbiß
укус насекомого
Insektenstich
укус кошки
Katzenbiß
комариный укус
Mückenstich
укус комара
Mückenstich
укус змеи
Otternstich
змеиный укус
Schlangenbiß
укус змеи
Schlangenbiß
укус змей
Schlangenbiß
комариный укус
Schnakenstich
Word forms
укус
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | укус | укусы |
Родительный | укуса | укусов |
Дательный | укусу | укусам |
Винительный | укус | укусы |
Творительный | укусом | укусами |
Предложный | укусе | укусах |