without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
умчаться
davoneilen отд. vi (s), davonrennen (непр.) отд. vi (s)
(о времени) vergehen (непр.) vi (s); verfliegen (непр.) vi (s)
Examples from texts
– Дай волю своему гневу, пусть он умчится вдаль, как колесница, – сказал Спендий. – Кричи, проклинай, безумствуй и убивай.»Laß deinem Zorn seinen Lauf wie einem hinstürmenden Streitwagen!« sagte Spendius zu ihm. »Schreie, schimpfe, verwüste und morde!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
- Она умчалась на своем самокате; болтая ножкой, пролетела по тротуару и свернула в проулок с криком: - Эй, кто тут знает Шреллу?Rannte los, strampelte wild über den Gehsteig, durch die Gosse und schrie: »Kennt hier jemand Schrellas?«Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehnBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974Бильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. Черная
При этих словах девочка, сидевшая рядом с Кнехтом, вскочила, словно ее укусила змея, вскрикнула и стремглав умчалась.Bei diesem Wort sprang das kleine Mädchen neben Knecht auf, wie von einer Schlange gebissen, tat einen Schrei und rannte Hals über Kopf davon.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Саламбо спустилась к нему, и они умчались галопом, объезжая карфагенский лагерь, чтобы найти где-нибудь ворота.Salambo glitt vom Walle zu ihm hinunter. Dann umritten sie galoppierend das punische Lager, um einen Eingang zu finden.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Просияв, девочка с шумом умчалась к киоску с лимонадом.Strahlend sauste sie in Richtung Limonadenbude davon.Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehnBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974Бильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. Черная
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
умчаться с быстротой ветра
abfegen
умчаться прочь
davonstieben
стремительно умчаться
fortstürmen
стремительно умчаться
fortstürzen
Word forms
умчать
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | умчать |
Будущее время | |
---|---|
я умчу | мы умчим |
ты умчишь | вы умчите |
он, она, оно умчит | они умчат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он умчал | мы, вы, они умчали |
я, ты, она умчала | |
оно умчало |
Действит. причастие прош. вр. | умчавший |
Страдат. причастие прош. вр. | *умчанный |
Деепричастие прош. вр. | умчав, *умчавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | умчи | умчите |
Побудительное накл. | умчимте |
Инфинитив | умчаться |
Будущее время | |
---|---|
я умчусь | мы умчимся |
ты умчишься | вы умчитесь |
он, она, оно умчится | они умчатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он умчался | мы, вы, они умчались |
я, ты, она умчалась | |
оно умчалось |
Причастие прош. вр. | умчавшийся |
Деепричастие прош. вр. | умчавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | умчись | умчитесь |
Побудительное накл. | умчимтесь |